Ir ao conteúdo

Preposições de lugar mostram uma posição no espaço, sobre uma superfície, sobre uma linha e assim por diante. Várias delas são usadas também para falar a respeito do tempo, pois geralmente as pessoas imaginam o tempo como uma linha. Também outras ideias são mostradas em sentido figurado como posições. Em algumas preposições de lugar o significado de lugar é o significado básico, enquanto que outros usos podem ser mais frequentes na prática.

antaŭ
Posição no local que está mais próximo do orador, ou no lado mais importante, principal: Antaŭ la domo staras arbo. (Em frente de casa está uma árvore.) O lado anterior de uma pessoa ou animal é o lado da cara e dos olhos: Li haltis antaŭ ŝi. (Ele parou em frente a ela.)
Posição numa secessão: posição à qual se segue outra: Mi iras antaŭ vi. (Eu vou antes de ti.)
Tempo anterior a outro tempo: Antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon. (Há três dias visitei o teu primo.)
malantaŭ
Posição no lado oposto em comparação com o lado frontal: Li estis kaŝita malantaŭ kurteno. (Ele estava escondido atrás de uma cortina) Tuj malantaŭ si ŝi aŭdis viran voĉon. (Logo atrás de si, ela ouviu uma voz masculina)
apud
Posição ao lado de algo. Normalmente trata-se do lado direito ou esquerdo (não o anterior ou posterior): Apud la skribotablo estis paperkorbo. (Ao pé da escrivaninha estava um cesto de papéis.) Li staris tutan horon apud la fenestro. (Ele ficou uma hora inteira ao pé da janela.)
ĉe
Posição muito próxima (chegando a tocar ou não). O significado de {ĉe} varia muito com o contexto. Muitas vezes ĉe mostra simplesmente uma localização geralmente sem especificar a posição: Ĉe la angulo de la strato ŝi haltis. (Ela parou na esquina da rua.) La gastoj tranoktos ĉe mi( = en mia hejmo). (Os hóspedes pernoitarão na minha casa.)
Grande proximidade temporal: Ĉe la komenco de la tagiĝo la arbaro aperis bele kovrita de prujno. (Ao início do amanhecer a floresta surgiu belamente coberta de geada.)
ĉirkaŭ
Posição em volta de algo: La rabistoj sidis en rondo ĉirkaŭ la fajro. (Os ladrões estavam sentados à volta do fogo.)
Tempo aproximado: Ĉirkaŭ la mateno la ventego finiĝis. (Pela manhã o vendaval terminou.)
ekster
Posição exteriormente a algo, do lado de fora de algo: Mi staras ekster la domo, kaj li estas interne. (Eu estou fora da casa e ele está lá dentro.)
en
Posição interna: En la ĉambro estis tri virinoj. (Dentro do quarto estavam três mulheres.)
Lugar a que se refere como espaço, apesar de na realidade este se assemelhar mais a uma superfície: La rusoj loĝas en Rusujo. (Os russos moram na Rússia.)
Tempo considerado como se fosse espaço, dentro do qual algo acontece. O "interior" de um período de tempo está entre o início e o fim do período: En la tago ni vidas la helan sunon, kaj en la nokto ni vidas la palan lunon kaj la belajn stelojn. (De dia nós vemos o sol luminoso e de noite vemos a pálida lua e as belas estrelas.)
inter
Posição em cujos lados se encontram dois ou mais coisas: Sur la kameno inter du potoj staras fera kaldrono. (Sobre a chaminé entre dois vasos está uma panela de ferro) Ni vojaĝis inter Pekino kaj Ŝanhajo. (Viajamos entre Pequim e Shanghai) Estas granda diferenco inter li kaj mi. (Há uma grande diferença entre ele e eu)
Possibilidade de escolha (dois ou mais): Ni elektis inter Ĉina restoracio kaj Itala restoracio. (Nós escolhemos entre um restaurante chinês e um restaurante italiano.)
Pertença a um grupo: Inter miaj amikoj estas multaj Sud-Amerikanoj. (Entre os meus amigos há muitos sul-americanos.)
Ponto de tempo impreciso, indefinido, após um tempo e antes de outro: Estis inter la sepa kaj oka horo vespere. (Foi entre as sete e as oito horas da noite.)
kontraŭ
Posição de algo cujo lado anterior está direcionado a algum outro, principalmente ao seu lado frontal. Os dois objetos têm portanto seus lados anteriores direcionados em direções opostas com um espaço entre os dois objetos: La reĝo sidis sur sia reĝa trono kontraŭ la enirejo de la domo. (O rei esteve sentado em seu trono real frente à entrada da casa.)
Um objeto ao qual outro objeto se move com seu lado dianteiro direcionado a ele (ao seu lado dianteiro): Ili promenis man-en-mane kontraŭ la leviĝanta suno. (Eles caminharam de mãos dadas contra o sol nascente)
Hostilidade, oposição, negatividade e similares: Mi ne devas agi kontraŭ mia konscienco. (Não devo atuar contra a minha consciência)
Algo que se dá ou se recebe em troca: Ili donas konsilojn kontraŭ kontanta pago. (Eles dão conselhos por um pagamento em efetivo)
post
Tempo mais tardio que outro tempo: Post tri monatoj ili geedziĝos. (Depois de três meses eles casar-se-ão)
Posição que segue a outra: Ili staris en vico unu post la alia. (Eles estavam de pé em fila, um após o outro)
Na parte traseira de algo: Ŝi aŭdis post si brueton. (Ela ouviu um ruído atrás de si) Atualmente é comum usar-se malantaŭ nessas ocasiões.
preter
Lugar em cujo lado ocorre um movimento. O movimento normalmente continua mais além desse lugar: Li pasis preter mi sen saluto. (Ele passou do meu lado sem cumprimentar)
sub
Lugar mais baixo que algo que está mais o menos diretamente sobre ele. Sub mais frequentemente significa "malsuper". Então, aquilo que se encontra mais baixo geralmente não toca o que se encontra mais alto: Ĝi kuŝas sub la tablo. (Isso está debaixo da mesa) Algumas vezes sub significa "malsur". Então, o objeto inferior de fato toca o que se encontra mais alto: Sekaj folioj krakis sub liaj piedoj. (As folhas secas estalaram debaixo de seus pés)
Lugar coberto por algo, sem importar qual é o mais alto: Ŝi portas la libron sub la brako. (Ela leva o livro debaixo do braço)
super
Lugar mais alto que algo que esteja mais ou menos diretamente abaixo dele. Entre os dois lugares geralmente há um espaço e portanto não se tocam: Super ni briletas la steloj. (Sobre nós brilham as estrelas) Algumas vezes, no entanto, há um contato, que é tão leve que não é considerado: Super la tero sin trovas aero. (Sobre a terra se encontra ar) Se é um contato importante, usa-se sur.
Cobertura sem distinção de altura ou contato: Ŝiaj longaj blondaj haroj pendis super ŝia nuko. (Seus longos cabelos loiros pendiam sobre sua nuca.)
sur
Lugar na superfície de algo. Normalmente se trata de um apoio, fixação, pressão, cobertura ou outro contato significativo. Mais frequentemente sur mostra uma posição de contato mais alta que a superfície tocada: Sur la tero kuŝas ŝtono. (Sobre a terra jaz uma pedra) Mas sur pode também mostrar uma posição numa superfície sem distinguir altura: Meze sur la muro pendis portreto. (No meio, sobre a parede, pendia um retrato.)
tra
Lugar dentro do qual ocorre um movimento. O movimento começa fora do objeto, vai até o seu interior e continua ocorrendo até o outro extremo do objeto. O movimento também pode começar em um dos extremos e continuar até o outro. O movimento pode seguir fora do lugar ou ficar dentro dele sem ir mais além, segundo o contexto: Tra la fenestro la vaporo iras sur la korton. (Através da janela o vapor sai ao pátio) La akvo fluas tra tubo. (A água flue através do tubo) Entretanto, frequentemente o movimento não vai estritamente de um lado ao outro, mas vai imprecisamente de um lugar a outro dentro do objeto: La soldatoj kondukis la arestitojn tra la stratoj. (Os soldados levaram os prisioneiros pelas ruas)
Durante todo o tempo até o fim: Eles festejaram durante toda a noite.
trans
Posição "no outro lado de". Se usa trans quando é necessário ir por sobre o objeto referido para alcançar o outro lado: Li loĝas trans la strato. (Ele vive no outro lado da rua)
maltrans
Posição "neste lado de". Se usa maltrans muito raramente. A expressão ĉi-flanke de é mais usada: Prefere restu maltrans la rivero. = Prefere restu ĉi-flanke de la rivero. (Fique de preferência neste lado do rio)

Geralmente se usam preposições de lugar junto com a terminação -N para direção para mostrar um movimento ao lugar/posição em questão.

De volta à parte superior