Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-09 00:48:59

Paroladoj de L.L. Zamenhof 273
柴门霍夫 演讲集
nia regno estas tiel mikskonsista,
我国 是多民族的 国家;
ke ĉiu tut-rus-landa kongreso estas
因此,每次的 全俄大会 就是
iom simila al kongreso internacia.
近似像 国际会议
Miksita estas la loĝantaro ankaŭ en aliaj regnoj,
别国的居民 也是混杂的,
sed tie la karaktero de la reciprokaj rilatoj
但是,互相关系的 特点
inter la popoloj estas alia ol ĉe ni.
在那里民族间 与我们的不同。
Mi ne volas ĉi tie analizi la kaŭzon de ĉi tiu fakto,
我 不想 在这里 分析事实的 起因;
ĉar tiu devigus min eniri en regionon politikan,
因为,那 也许会使我 不得不卷入政治漩涡里去。
kion mi deziras eviti; mi nur konstatas la fakton.
我所希望避免的,我只是指出这种事实就行了。
Finiĝis la ducent sepdek tria
第273段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-09 01:09:14

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 195
战斗在 中国
La viro ankoraŭ-foje rigardis min suspekte,
这个男人 又一次 怀疑地 看着我,
tamen nenion demandas de mi.
然而 没有问 我什么。
Ha, jen venis gesinjoroj Ŭ,
哈,瞧 王先生夫妇 走来
kiujn ni vane serĉis ĉe la ekveturo.
我们 在出发时 就徒劳得 寻找他们。
Pro kiaj diabloj ni ne trovis ilin?
见了什么鬼了,我们 没有发现他们?
Ni ja estis sam-ŝipe.
我们 确实是 在同一条船上
Post kelkaj minutoj ni sidas
几分钟后 我们 就坐在
en komforta ĉambreto de unuaranga hotelo Nova Oriento.
在一流的 新东方酒店 舒适的 房间里。
Finiĝis la cent naŭdek kvina
第195段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-10 01:55:31

Montara Vilaĝo 312
山 村
Li iris unue viziti Benĉin-on, kies dorso tordiĝis,
他 先去 看那扭了腰的 本勤,
kaj poste Laŭ Liŭ-on,
接着 就去 瞧老刘。
kiu dum multaj vesperoj ne povis rakonti,
此人 有许多晚上 无法继续说书。
ĉar movi la krurojn li ne povis
因为 伤了腿,也走动不得,
post rapidega hejmenkurado tiun tagon.
在那天 没命地 往家跑
"Mi bedaŭras, ke tiel neatendite el-falis,"
“我 很遗憾,事情发生了这样没有预料到的变化。”
Onklo Pejfu uzis al Laŭ Liŭ la samajn pardonpetajn vortojn,
佩甫伯 使用了 同样的道歉话,来求老刘的原谅。
kiujn li jam uzis al Benĉin.
那些话 他 已经 跟本勤说过。
"La venkitaj soldatoj estas eĉ pli malbonaj ol banditoj.
“那些溃兵 真是 比土匪 还糟糕。
Finiĝis la tricent dek dua
第312段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-10 02:17:48

Paroladoj de L.L. Zamenhof 274
柴门霍夫 演讲集
Pro la ekzistado de tiu fakto,
由于 这种事实的 存在,
dum longa tempo ankoraŭ en nia regno
长期间 在我国
ne povas okazi kongresoj efektive tutruslandaj,
就不能 举行 全俄大会。
en kiuj kun plena volonteco kaj plena sincereco
以完全自愿 和 满腔热忱
partoprenus ĉiuj popoloj de la ruslanda regno.
俄罗斯各民族 来参加
Ankoraŭ dum longa tempo efektivaj
又在长时期 实现
kaj sincere partoprenataj kongresoj de la ruslandaj popoloj
能以热忱参加全俄人民的大会,
povas okazi nur sur fundamento neŭtrala.
只有 在中立的基础上 才能举行。
La unua el tiaj kongresoj
那种大会的 第一次大会
estas la nuna tut-ruslanda kongreso esperantista.
就是的现在的 全俄世界语者大会,
En la kongreso, kiu nun malfermiĝas,
现在所召开的 大会里
ne ekzistos konkurantoj kaj malamikoj,
没有竞争者 和敌人,
ne ekzistos humiligantoj kaj humiligatoj,
没有 屈辱者和被屈辱者,
ekzistos nur samideanoj kaj sam-regnanoj.
只有同志和同胞。
Finiĝis la ducent sepdek kvara
第274段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-10 02:43:19

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 196
战斗在 中国
Alta plafono, granda lito pure kovrita,
高的天花板,和一张 被铺着的 干净大床
porcelana planko kun geometriaj desegnoj.
有几何图案的 磁砖地面
Laŭ nia malpeza poŝo ni devus esti en gastejo.
依着 我们的 清单的口袋 我们必须在 客栈里
Sed tiaokaze oni certe bezonas ŝajnigi sin ne malriĉaj.
但是,在这种情况下,人们必须 认为 自己不穷。
Inter la detektivo,
在 侦探中间时
gesinjoroj Ŭ kaj L de-nove komenciĝis demandoj
王先生 与 刘仁 又重新 开始 问
kaj respondoj en la angla lingvo.
和回答 使用 英语。
Mal-trankvile kaj mal-pacience mi aŭskultas ilin,
我 不安和焦急地 听着 他们说
rigardas ilin, kiuj decidos mian sorton.
看着 他们,他们 将决定 我的 命运。
Finiĝis la cent naŭdek sesa
第196段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-10 10:39:21

口语常用词:
Saluton
您好
Esperanto
世界语
Esperantisto
世界语者
Kun-veno
会议
Bona
好的
Fotu
照相
Dankon
谢谢
Bon-volu
请吧
Amiko
朋友
Kun-manĝo
会餐
Manĝu
请吃饭吧
Kantu
唱歌吧
Dancu
跳舞吧
Por amikeco
为了 友谊
Tostu
干杯
Necesejo
洗手间
Ĝis
再见

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-11 00:03:55

Montara Vilaĝo 313
山 村
Ili pri-rabis absolute ĉion.
他们 把所有的东西 都抢走了,
Al la butikoj linaĵaj kaj rizaj de bienulo Ĉu Min
地主爷 储敏的布店和米店,
restas eĉ ne unu seĝo!"
里面连一张椅子也没有留下。”
"Sanon al li," nia rakontisto diris,
“活该,这样才好,”我们的说书人一边说,
masaĝante siajn rigidajn krurojn.
一面 揉着自己 行动不灵的 腿,
"Al homoj kiel vi kaj mi li ne devis
“他 不应该 找你和我这样的人
difini la mal-plezuran taskon.
去干那样的 肮脏事。
Ne ni deziras lu-preni lian teron, ĉu?"
我们 并不需要佃 他的田种呀,对吗?”
"Nu, nu," Onklo Pejfu murmuris dubeme.
“嗯,嗯,”佩甫伯 不置可否地支吾起来:
"Nu, jes. Ho, ne! Ho,ne!"
“嗯,对。嗬,不,嗬,不对!”
Finiĝis la tricent dek tria
第313段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-11 00:15:57

Paroladoj de L.L. Zamenhof 275
柴门霍夫 演讲集
Tial mi ĝoje salutas
因此,我 愉快地 祝贺
la unuan Ruslandan Esperantistan Kongreson;
第一届俄国世界语者大会。
mi salutas ĝin duoble:
我 加倍地 祝贺它。
kiel esperantisto kaj kiel ruslandano.
作为一个世界语者,又是俄国人,
Ne granda estas nia nuna kongreso,
我们 现在的大会 并不大,
ĉar oni komencis ĝian preparadon tro mal-frue.
因为 开始 准备得 太晚了。
Tre malmulte da ruslandaj esperantistoj partoprenas en ĝi,
参加 这次大会的 俄国人 为数很少。
tre malmulte da ruslandaj popoloj
很少的 俄国 各民族
havas en ĝi siajn reprezentantojn.
出席大会的 代表们。
Finiĝis la ducent sepdek kvina
第275段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-11 00:31:46

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 197
战斗在 中国
La koncernato estas ja mi mem,
有关的人 就是 我自己,
sed la detektivo neniam sin turnas
然而 那个侦探 并未转过身
al mi kun demando.
来问 我
Li ankoraŭ suspektas ke mi estas japano,
他 还是 怀疑 我 是日本人
sed li ne havas pruvon.
但是 他 没有 证据。
La aliaj tri persistas ke mi estas ĉino,
其他那三个人 坚持 我是一个中国人
tamen ankaŭ ili ne povas montri pruvon.
虽然 他们也没有能够 拿出 证据
S-ino Ŭ, kiu redaktis virinan gazaton en Ŝanhajo,
王女士,她 在上海 编辑一份 妇女杂志
kaj ŝia edzo estas novaj figuroj en nia vivo.
和她的丈夫 是我们生活中的 新人物。
Finiĝis la cent naŭdek sepa
第197段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-12 03:33:53

Montara Vilaĝo 314
山 村
Li diradis dum longa tempo "jes" kaj "ne"
他 不停地 说“对”和“不对”,
kaj ne povis decidiĝi pri sia sinteno al Ĉu Min.
还是决定不了他对储敏的态度。
Fine li rezignis kaj hopis en nian domon.
最终 他放弃一切解释,又瘸地 来到我们家。
Vidante Onklo Pejfu kun lambastono la unuan fojon,
看到 佩甫伯 拄着一根拐杖,还是 头一次
Onklo Pan ne povis ne rideti, kaj diris, tute senrankore,
潘大叔 禁不住 笑了起来,但他的语调中一点恶意也没有。
"Bela laboro, ĉu? Esti ĉef-reprezentanto de l' popolo, ĉu?
“真是 干了一桩妙事,咹?当 上了众人的代表头头,不是吗?
Ni preĝu Dion, ke oni neniam de-nove elektu nin."
我们 求求 菩萨,下次 我们 千万可不要 再当选了。”
"Ne ŝercu, Onklo Pan,"
“不要 开玩笑,潘大叔,”
Onklo Pejfu serioze diris, brovumante.
佩甫伯 用一个严肃的声音 愁眉苦脸地说
Finiĝis la tricent dek kvara
第314段 结束

Reen al la supro