Přejít k obsahu

Suffix "ino"

od uživatele Ploppsy32 ze dne 14. prosince 2019

Příspěvky: 159

Jazyk: English

Ploppsy32 (Ukázat profil) 18. prosince 2019 20:34:32

Příspěvek je skrytý.

Ploppsy32 (Ukázat profil) 18. prosince 2019 20:35:35

Příspěvek je skrytý.

Jxusteno (Ukázat profil) 18. prosince 2019 20:36:34

Ploppsy32:The whole concept of sisters being nothing but female brothers doesn't even make sense because a brother is a male sibling so saying my female male sibling cancels the genders out.
The suffix -in- just femalizes the male or gender-neutral word.

Ploppsy32 (Ukázat profil) 18. prosince 2019 20:36:47

Jxusteno:
nornen:wo-man (< wifman) is a female man in English, too.
If I'm not erring, the word "man" originally used to mean "human being"...
I was thinking that too.

nornen (Ukázat profil) 18. prosince 2019 20:42:02

Sure you were, that's why you answered "yea good point"...

Ploppsy32 (Ukázat profil) 18. prosince 2019 20:45:06

It was a good point

nornen (Ukázat profil) 18. prosince 2019 20:46:48

Fun fact: The PIE-root behind the "wo" part in "woman" is "*gʰʷíh₂bʰ-", which means "genitals, shame, pudenda". So a woman is etymologically a vagina-person. While a "man" is just a person.

Ploppsy32 (Ukázat profil) 18. prosince 2019 22:07:43

Do any of you all feel that words such as viro/virino, patro/patrino, frato/fratino, etc linguistically excludes women and nonbinary people just as the pronoun "li", in some peoples opinion, can be linguistically exclusive?

Zam_franca (Ukázat profil) 18. prosince 2019 22:30:13

Nope, we won't change the whole Esperanto grammatical system.
Estas tiel. And it really well works.

robinvdv (Ukázat profil) 18. prosince 2019 23:13:43

Zam_franca:Nope, we won't change the whole Esperanto grammatical system.
Estas tiel. And it really well works.
It's an overstatement to say that it works really well. If it works well, this forum thread wouldn't exist and there wouldn't be any discussion about the topic.

Esperanto speakers have been discussing ways to improve the way Esperanto handles gender since the 1970s, and the discussions have only become more heated lately. A change to the traditional system is inevitable, even more if you think that most people against it are old conservatives, and the people for it are young speakers.

Zpět na začátek