Přejít k obsahu

La plej longa germana vorto

od uživatele Alekso ze dne 21. května 2007

Příspěvky: 15

Jazyk: Esperanto

EL_NEBULOSO (Ukázat profil) 1. června 2007 17:56:25

@ annadahlqvist:

Vi havis traduki ekzakta!

Maßnahme:

- in English: measure, sanction, action
- en Francais: mesure, action
- en Espagnol: medida, diligencia

Geraldo

super-griek (Ukázat profil) 2. června 2007 18:21:19

ĉu vi ne komprenas la ĝermanan ?
Mi kredas ke ne ekzistas tre multaj uloj kiuj pristudas mortintajn lingvojn. Mi ja pristudas la Latinan kaj Malnovgrekan, sed ne la Ĝermanan lango.gif .

(germana-ĝermana: grandega diferenco)

Koloba (Ukázat profil) 7. června 2007 18:51:06

Jen amuza rakonto, kiun samklasanino de mi iam devis parkerigi en la elementa lernejo:
Hottentotten...
Wie Ihnen vielleicht bekannt sein dürfte, gibt es im Hottentottenlande das „Känguru“ oder die „Beutelratte“. Besagte Beutelratte pflegt man in Gattern, genannt Kotter, aufzubewahren, welche mit Lattengitter- und Wetterschutzvorrichtungen versehen sind. Man nennt sie infolgedessen Lattengitterwetterkotter und die Beutelratten, die man darin aufbewahrt, die Lattengitterwetterkotterbeutelratten. Nun lebte im Hottentottenlande eine Hottentottenmutter, welche zwei Kinder hatte, die stotterten und an Trottolosis litten, man nannte sie infolgedessen Hottentottenstottertrottelmutter. Auf besagte Hottentottenstottertrottelmutter wurde ein Attentat verübt, und man nannte den Attentäter den Hottentottenstottertrottelmutterattentäter. Besagter Hottentottenstottertrottelmutterattentäter wurde jedoch gefangen genommen und in ein Lattengitterwetterkotter gesperttt, in dem sich eine Lattengitterwetterkotterbeutelratte befand. Nach einiger Zeit kniff die Lattengitterwetterkotterbeutelratte aus, und wiederum nach einiger Zeit meldete sich auf dem Bürgermeisteramte ein Mann und sagte: „ Herr Bürgermeister, ich habe die Beutelratte gefangen.“ - „Ja, welche Beutelratte haben Sie denn gefangen?“ - „Herr Bürgermeister, „da habe ich die Beutelratte gefangen, die in dem Lattengitterwetterkotter sass, in dem der Hottentottenstottertrottelmutterattentäter gefangen war.“ - „Ach so“, sagte der Bürgermeister, „ da haben sie also die Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengitterwetterkotterbeutelratte gefangen? Nun, dann nehmen Sie hier die Hottentottenstottertrottelmutterattentäterlattengitterwetterkotterbeutelrattefangprämie in Empfang und gehen Sie befriedigt nach Hause.“

stefanspaul (Ukázat profil) 22. července 2007 17:50:12

super-griek:La problemo pri la demando 'kiu estas la plej longa Germana vorto?' estas, ke oni povas en la Germana lingvo fari vorton tiom longan kiom oni volas.

Sed certe imagas aliajn ridinde longajn vortojn! (sed prefereble ankaù traduku aù parafrazu ĝin en Esperanto, ĉar mi kaj la plejparto de la aliaj esperantistoj ne sufiĉe konas la Germanan por povi kompreni tiujn vortojn)
Do, jen nomo de urbo en Kimrio (Wales) en Anglolando:

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

Ĉi tie ankau estas la plej longa nomo de la hejmpaĝonomoj en la reto. Vidu (kaj pli multa) sur:

Llanfair

Saluton al ĉiuj!
Stefan

Paulinho (Ukázat profil) 7. října 2007 21:02:03

Mi estas brazila sed mi povus tradukti tiu ĉi vortojn per la vortaro. Sed nur mirante mi jam fariĝis pigra. Ich danke Ihnen so viel...

Zpět na začátek