Til indholdet

deziro de Pasko

af crescence, 10. apr. 2009

Meddelelser: 7

Sprog: Esperanto

crescence (Vise profilen) 10. apr. 2009 17.46.01

Kiu(j) estas la deziro(j) de Pasko en via lando, en via lingvo ?

En Francio, oni diras :

Joyeuses Pâques !

Bonnes Pâques !

Do, Joyeuses Pâques al ĉiuj !

darkweasel (Vise profilen) 10. apr. 2009 19.34.33

En germanparolantaj landoj: "Frohe Ostern" /froe ostan/

jchthys (Vise profilen) 11. apr. 2009 02.34.35

En la angla, “[Have a] happy Easter” aŭ (pli religie) “blessed Easter”.

Senegaùlo (Vise profilen) 11. apr. 2009 04.43.35

Bretone : Pask laouen!
LNF: Pascual bon!

antoniomoya (Vise profilen) 11. apr. 2009 05.25.16

En Hispanio tiu bondeziro ne ekzistas (almenaŭ mi ne konas ĝin). Oni ne diras ĉi tie "Bonan Sanktan Semajnon". Ĉar oni "celebras" la morto de Kristo de manieroj plej diversaj, sed ĉiuj malgajaj, estus kontraŭdiro aŭ sensencaĵo diri "Felices/Happy/Joyeuses/Bonan Paskon". Bonan??

Somere oni deziras "Bonajn feriojn" kaj en decembro "Bonan Kristnaskon", sed la cetero de la jaro oni diras simple "Bonan semajnfinon"
rideto.gif

Amike.

nikko (Vise profilen) 12. apr. 2009 13.03.20

En Rusujo oni gratulas dum pasko per frazo slavona "Ĥristos voskrese!"="Kristo reviviĝis!" aŭ modernruse "Ĥristos voskres!".

Andybolg (Vise profilen) 12. apr. 2009 13.33.07

En la norvega: God påske! (= Bonan paskon)

Tilbage til start