Στο περιεχόμενο

Traduk-memorludo

από Rao, 12 Νοεμβρίου 2007

Δημοσίευση: 2

Γλώσσα: Esperanto

Rao (Επισκόπηση προφίλ) 12 Νοεμβρίου 2007 - 4:09:25 μ.μ.

En la traduk-memorludo [ /lernado/ludoj/memorludo/index.php ] la ekvivalento de "mano" estas "brako". Ĉu ne estus interese anstataŭigi tiujn vortojn per aliaj pli samsignifaj? Ekzemple "strando" kaj "marbordo".

Krome, ĉu ne ŝanĝindas la nomo de la ludo? "Traduk" ŝajnas al mi tro forta vorto koncerne sinonimojn.

Jev (Επισκόπηση προφίλ) 12 Νοεμβρίου 2007 - 4:50:10 μ.μ.

Rao:Krome, ĉu ne ŝanĝindas la nomo de la ludo? "Traduk" ŝajnas al mi tro forta vorto koncerne sinonimojn.
Jes, vi tute pravas, necesos ŝanĝi tion. Mi notos tion kaj iam ni tion pridiskutos en la teamo. Dankegon.

Πίσω στην κορυφή