Στο περιεχόμενο

kiel oni diras la anglan frazon 'database-driven website' esperante?

από bluephoenix, 10 Φεβρουαρίου 2008

Δημοσίευση: 24

Γλώσσα: Esperanto

so9q (Επισκόπηση προφίλ) 15 Φεβρουαρίου 2008 - 11:18:38 π.μ.

sergejm:
Ankoraŭ oni povas diri:
Retejo ligita kun datumbazo.
Plaĉas al mi tiu esperimo.

sergejm (Επισκόπηση προφίλ) 19 Φεβρουαρίου 2008 - 12:21:55 μ.μ.

Komputeko proponas jenan tradukon:

database driven (adj.) datumbazostirita

komputeko.net

so9q (Επισκόπηση προφίλ) 19 Φεβρουαρίου 2008 - 11:11:32 μ.μ.

sergejm:Komputeko proponas jenan tradukon:

database driven (adj.) datumbazostirita

komputeko.net
Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html

sergejm (Επισκόπηση προφίλ) 20 Φεβρουαρίου 2008 - 7:06:46 π.μ.

so9q:Laŭ mia kompreno oni stiras aŭton (veturilon) kaj estras/regas retejon (aŭ alian aĵon agordeblan).
http://www.reta-vortaro.de/revo/art/stir.html
Eble estas tiel. Sed Komputeko estas la sola vortaro kie mi trovis la tradukon de "database driven".

Πίσω στην κορυφή