Στο περιεχόμενο

Malofta-vortfarado Ludo

από cFlat7, 17 Ιουλίου 2016

Δημοσίευση: 186

Γλώσσα: Esperanto

cFlat7 (Επισκόπηση προφίλ) 28 Φεβρουαρίου 2020 - 2:53:50 π.μ.

etaĝo = samnivela parto de domo
et-aĝo = maljuneco

Vinisus (Επισκόπηση προφίλ) 28 Φεβρουαρίου 2020 - 12:07:35 μ.μ.

Maljuneco ne estas alta aĝo ĉu?


1 trovo en La batalo de l’ vivo, Zamenhof, 1891
ŝia surda maljuna patrino, vera mirindaĵo pro la alta aĝo, kiun ŝi atingis, kaj kiun Clemency subten
1 trovo en Homoj sur la tero, Engholm, 1932
m pli aĝa ol ŝi, tamen kvardek jaroj ne estas tre alta aĝo.
1 trovo en Quo Vadis, Lidja Zamenhof, 1933
al Ostio, la tago estis serena kaj bela. Pro lia alta aĝo oni ne devigis Petron porti la krucon, ĉar

cFlat7 (Επισκόπηση προφίλ) 28 Φεβρουαρίου 2020 - 2:41:40 μ.μ.

[Nur eraro...]

etaĝo = samnivela parto de domo
et-aĝo = juneco

Jxusteno (Επισκόπηση προφίλ) 28 Φεβρουαρίου 2020 - 4:24:09 μ.μ.

spoz/iĝ/ej/o = ejo destinita por spoziĝoj

cFlat7 (Επισκόπηση προφίλ) 1 Μαρτίου 2020 - 1:54:29 π.μ.

rapido = faranto aŭ okazanto dum mallonga tempo
rap-ido = napa ŝoso

Vinisus (Επισκόπηση προφίλ) 1 Μαρτίου 2020 - 1:43:27 μ.μ.

ad - franca: promenade (promenado).

cFlat7 (Επισκόπηση προφίλ) 2 Μαρτίου 2020 - 2:04:42 π.μ.

Vinisus:ad - franca: promenade (promenado).
[Mi ne komprenas]

cFlat7 (Επισκόπηση προφίλ) 2 Μαρτίου 2020 - 2:09:08 π.μ.

regulo = tio, kio estas definita por gvidi la agadon, konduton, ktp
reg-ulo = ulo, kiu efektive estras

Vinisus (Επισκόπηση προφίλ) 2 Μαρτίου 2020 - 12:05:35 μ.μ.

cFlat7:
Vinisus:ad - franca: promenade (promenado).
[Mi ne komprenas]
Ad = afikso, kiun zamenhof prenis el la franca lingvo.

Vinisus (Επισκόπηση προφίλ) 2 Μαρτίου 2020 - 12:27:18 μ.μ.

Sarabando = malrapida hispana danco laŭ tri taktoj.

Sara-bando= aro da individuoj kune irantaj regataj de Sara, kompreneble, ne de la Sara edzino de Abrahamo.(Mi klarigas, ĉar vi estas judo, kaj mi ne volas afendi vin nek vian kredon.) Plej amike!

Πίσω στην κορυφή