Στο περιεχόμενο

La diferencajn vortojn por seksumi en aliaj lingvoj

από FrankoVoglero, 24 Ιουλίου 2008

Δημοσίευση: 11

Γλώσσα: Esperanto

roint (Επισκόπηση προφίλ) 21 Μαρτίου 2009 - 9:14:20 μ.μ.

La laŭvorte tradukitaj vortoj en tiu listo de franca slango povas esti svagega aŭ konfuzanta por alilingvulo. Seksfali!?

Usona/Angla Seksemslango:

"Make Love"
Signifas: "amori"
Laŭvorte: "fari amon"
Ĝentileco: iomete ĝentila

"Bang"
Signifas: "seksumi/fiki"
Laŭvorte: "klakfermi/bati"
Ĝentileco: komunuza

"Fuck"
Signifas: "fiki"
Laŭvorte: pravorto, sed ankaŭ signifas "ruinigi"
Ĝentileco: malĝentila/komunuza

"Screw"
Signifas: "seksumi/fiki"
Laŭvorte: "ŝraŭbi"
Ĝentileco: komunuza

Nu... nia seksema slango estas tute malica, ne?

:-/

Πίσω στην κορυφή