Στο περιεχόμενο

antaŭnomoj

από crescence, 27 Απριλίου 2009

Δημοσίευση: 7

Γλώσσα: Esperanto

crescence (Επισκόπηση προφίλ) 27 Απριλίου 2009 - 7:58:05 μ.μ.

Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon

jchthys (Επισκόπηση προφίλ) 27 Απριλίου 2009 - 10:12:26 μ.μ.

crescence:Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon
Por personaj nomoj—ĉio dependas de la ulo mem. Mi preferas traduku mian nomon tiel: Miĥa-Johano (por “Micah John”), sed mian familian nomon, kvankam oni povas elparoli ĝin Esperante, mi preferas skribi ĝuste.

Hispanio (Επισκόπηση προφίλ) 27 Απριλίου 2009 - 10:16:21 μ.μ.

Vi ankaŭ povas uzi la elparolon.

Tie

crescence (Επισκόπηση προφίλ) 28 Απριλίου 2009 - 3:37:29 μ.μ.

Dankon pro la legilo.
Finigi la inajn antaŭnomojn per la litero "o" ĝenas min. Mi preferas la literon "a", kiu estas pli bone en la latinaj kutimoj.
Johana pli bone ŝajnas al mi ol Johanino. Mi ne scias ĉu mi povas fari tion... Kion vi opinias ?

jchthys (Επισκόπηση προφίλ) 28 Απριλίου 2009 - 4:08:54 μ.μ.

crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?

Rogir (Επισκόπηση προφίλ) 29 Απριλίου 2009 - 2:00:26 μ.μ.

Estas iom kutime uzi -a por ina nomo, ĉiuj vin komprenos. Kaj plue, estas facile sufiksi -n.

R2D2! (Επισκόπηση προφίλ) 29 Απριλίου 2009 - 10:36:07 μ.μ.

jchthys:
crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?
“Kıu” estas korekte uzıta tıel

Πίσω στην κορυφή