Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-februaro-20 01:27:10

Montara Vilaĝo 24
山 村
"Mi havas fortan volon, sciu," diris Maŭmaŭ.
“我是一个意志坚强的人,你要懂得,” 毛毛说
"Fort-volulo ĉiam kapablas."
“一个意志坚强的人 总是 有能耐的
"Jes, kaj ankaŭ via kalvaĵo brila estas al-logaĵo, "
“是的,你那个发亮的瘌痢头,也是一种吸引力。”
komentis nia pastro kun sen-senca sub-ridaĉo.
我们的 道士先生 说着 带着一个窃笑。
Hahaha! Ĉiuj apud-starantoj eligis ondon da ridado.
“哈,哈,哈!”所有 在场的人 也都 大笑起来。
Onklo Pan estis sin apoganta al oldega ulmo.
潘大叔 正背靠一棵古老的 榆树站着。
Strangan kutimon li havis,
他 有个 怪习惯,
nome ke kiam li ek-ridis li kutimis ĵeti mal-antaŭen sian kapon.
那就是 笑的时候,他 总要 把脑袋 往后一仰,
Ĉi-foje li frapis sian mal-junan kapon al la arbo.
这次 他 那老脑袋 就撞到 树上去了
Tio el-vokis novan rid-eksplodon.
这 又引起 一阵笑声。
Finiĝis la dudek kvar-a
第24段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-februaro-21 01:16:58

2046.Zhulu

situas en sudo de Zhangjiakou,
oriente al Huailai, sude al Pekino kaj Baoding,
okcidente ĉe Yuxian kaj Xuanhua, norde al Xiahuayuan.

Areo: 2802 km2
Loĝantaro: 35.2061 (2012)
Dialekto: Zhulu-a

Etno: Hana, Mana, Huja, Mongola, Zhuang-a
Famulo: Huang Di
Minaĵo: Karbo, Fero, Mangano, Oro

Lokaĵo: Tritiko, Maizo, Sojfabo
Trafiko: G6, G7, G110, G109
Pejzaĝo: Huangdi-fonto, Huangdi-urbeto-restaĵo
...(1870) Landoj kaj Regionoj

Flago
21 feb.2018

Standardo (Montri la profilon) 2018-februaro-21 01:17:43

2046.涿鹿县

位于张家口市南部,
东连怀来县,南接北京市和保定市
西靠蔚县和宣化区,北邻下花园区。

面积:2802 平方千米
人口:35.2061人 (2012年)
方言:涿鹿话

民族:汉、满、回、蒙、壮
名人:黄帝
矿产:煤、铁、锰、金

地产:小麦、玉米、大豆
交通:京藏高速(G6)、京新高速(G7)、110国道、109国道
景点:黄帝泉、黄帝城遗址
...(1870)国家与地区

Flago
21 feb.2018

Standardo (Montri la profilon) 2018-februaro-21 01:51:59

La virineto de maro 46
海的 女儿
Ek-sonis la sonoriloj
钟声 开始响起来了
en la granda blanka konstruo
在一座白色雄伟的 建筑物里
kaj multaj junaj knabinoj sin
许多 年轻的 女孩 自己从
montris en la ĝardeno.
花园里 走出来
Tiam la virineto de maro for-naĝis
那时 海的女儿 游开了
kaj kaŝis sin post kelkaj altaj ŝtonoj,
自己 藏在 几块 大石头 后面
kiuj el-staris el la akvo,
它们 冒出了 水面
kovris la harojn kaj bruston
盖住 头发 和 胸脯
per ŝaŭmo de la maro,
用 海水的 泡沫
tiel ke neniu povis vidi ŝian belan vizaĝon,
如此 没有一个人 能够 看到 她美丽的 面孔
kaj ŝi nun observadis,
她 现在 在注视着
kiu venos al la mal-feliĉa reĝido.
谁 将走向 那 可怜的 王子
Finiĝis la kvardek ses-a
第46段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-februaro-21 02:45:53

Montara Vilaĝo 25
山 村
"Sufiĉe! Sinjoroj, sufiĉe!" kriis Laŭ Liŭ, nia rakontisto.
“够了!先生们,够了!”老刘说。他是我们村里的说书人。
Li el-portis el sia dometo tambureton
他 正自己的 小屋出来 提着一个小鼓、
kaj kastanjetojn, tri-piedon kaj bastoneton.
一副响板、一个鼓架和一根敲鼓的小棍。
"Iru manĝi, sinjoroj.
“回家 吃饭吧,先生们。
Mi devos komenci tuj post la manĝo
夜饭一吃完,我 就要 开始了,
kaj atendi neniun, ĉu gubernatoron, ĉu bienulon
我 谁也 不等, 不管是 县太爷 或 地主
Kaj neniam mi rakonton ripetas."
而且,我 决不会 再重讲 一次的。
Lia aserto estis serioza kaj prava.
他的 说话 是认真 而 坦率。
Neniam li ripetis rakonton.
他 确实 不重复 讲故事
Neniu vilaĝano volis perdi la fadenon de liaj rakontoj.
村里 没有谁 肯漏掉 他所讲的 每一段 故事。
La hom-amaso disiĝis en la dometojn.
人群 都分散开来 进到自己的 小屋去
Finiĝis la dudek kvin-a
第25段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-februaro-22 01:18:56

La virineto de maro 47
海的 女儿
Ne longe daŭris,
不一会儿
kaj al-venis juna knabino.
来了 一位年轻的 女孩
Ŝi videbe forte ek-timis,
她 看起来 非常害怕
sed nur unu momenton,
但是 仅仅 过了 片刻
kaj baldaŭ ŝi vokis multajn homojn,
一会儿 她 叫了 很多人
kaj la virineto de maro vidis,
海的 女儿 看到
ke la reĝido de-nove ricevis la konscion
王子 重新 有了 意识
kaj ridetis al ĉiuj ĉirkaŭ-starantoj,
向着 所有周围站着的人 微笑着
sed al sia savintino li ne ridetis,
但是 对 自己的 救命人 他 没有笑
li ja eĉ ne sciis,
他 确实 甚至 不知道
ke al ŝi li devas danki la vivon.
对于她 他 必须感谢得到了生命
Finiĝis la kvardek sep-a
第47段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-februaro-22 02:04:33

Montara Vilaĝo 26
山 村
Ni sidis sur benkoj antaŭ mal-alta tablo
我们 坐在 一个矮桌子前的 一些板凳上
meze de nia vivo-ĉambro,
在 我们的 堂屋中间
kelkajn futojn for de la praula altaro.
离 祖先的 祭龛 只有 几尺远
El la kuirejo Alan al-portis
阿兰 从厨房里 端出来
grandan poton plenan de nudeloj miksitaj
一大锅 鸡蛋面条 混着些
kun legomoj kaj batatoj kaj cepoj.
蔬菜 红薯片 和 葱花
Kiam ŝi metis ĝin sur la tablo-mezon,
在她 放它 在 桌子中间时
tuj leviĝis varmega vaporo
立刻 升起了 一股热腾腾的 气来
kaj densiĝis ĉirkaŭ la vegetalolea lampo.
浓浓地 围着 那盏 油灯
Ni ne povis dum iom da tempo
我们 好一会儿 不能
vidi la vizaĝon unu de l` alia,
互相 看到 脸庞
do ni trankvile atendis.
我们 只好 静静地 等着
Finiĝis la dudek ses-a
第26段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-februaro-22 09:08:51

2047.Insuloj Cook

situas en Suda Pacifiko,
ĉee inter Franca Polinezio kaj Fiĝioj,
konsiste pro la 15 insuloj.

Areo: 240 km2
Loĝantaro: 19,569(2006)
Dialekto: Maoria, Angla

Etno: Maori-a
Religio: Krista, Katolika
Ĉefurbo: Avaro

Lokaĵo: Kokoso, Banano, Oranĝo, Ananaso
Flughaveno: Rarotonga
Monero: Cook Islands-dolaro, Nov-Zelando-dolaro
...(1871) Landoj kaj Regionoj

Flago
22 feb.2018

Standardo (Montri la profilon) 2018-februaro-22 09:09:14

2047.库克群岛

位于南太平洋,
介于法属波利尼西亚与斐济之间,
由15个岛屿组成的岛群。

面积:240 平方千米
人口:1.9569人(2006年)
方言:毛利语、英语

民族:库克毛利人
宗教:基督教、天主教
首都:阿瓦鲁阿

地产:椰干、香蕉、柑桔、菠萝
机场:拉罗汤加机场
货币:库克群岛元、新西兰元
...(1871)国家与地区

Flago
22 feb.2018

Standardo (Montri la profilon) 2018-februaro-23 01:06:02

La virineto de maro 48
海的 女儿
Ŝi sentis sin tiel mal-ĝoja,
她 感到 自己 那么 难过
ke ŝi, kiam oni lin for-kondukis
她 在人们 带他 走时
en la grandan konstruon,
进入 一座 大房子里去
mal-gaje sub-naĝis sub la akvon
她 悲伤地 下潜到了 水下
kaj re-venis al la palaco de sia patro.
回到了 自己父亲的 宫殿
Ŝi estis ĉiam silenta kaj en-pensa,
她 总是 安静的 和 深思的
sed nun ĝi fariĝis ankoraŭ pli multe.
然而 现在 她 做得 也 更深沉了
La fratinoj ŝin demandis,
姐姐们 都 问 她
kion ŝi vidis la unuan fojn tie supre,
她 看见 什么 第一次 到 那上面
sed ŝi nenion al ili rakontis.
但是 她 对 她们 什么也没讲
Finiĝis la kvardek ok-a
第48段 结束

Reen al la supro