Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-22 00:44:47

Montara Vilaĝo 233
山 村
Komprenite? Ĝuste tiel!"
懂得吗?就得象样子。
"Pa!" Laŭ Liŭ eligis mal-estime la sonon, kaj stariĝis.
“呸!” 老刘 吐出 这个轻蔑的字眼 就起身走了。
"Tio ne estas amo, des mal-pli amindumado."
“这 不是 爱情,更谈不上 是恋爱。”
"Teorio de-nove, Laŭ Liŭ!" komentis mia patrino.
“你又在空谈大道理,老刘!” 我的母亲 说。
Sed ne volis aŭskulti nia rakontisto.
可是 我们的 说书人 却听不见去。
Li el-iris per paŝoj de-primitaj.
他 拖着沮丧的步子离开了。
Ⅳ 四
En la tago de l' ge-edziĝo de Maŭmaŭ,
在毛毛娶亲的那天,
ĉiuj en la vilaĝo ĝojiĝis pri la okazaĵo.
村里的 所有人 也为之 感到 喜气洋洋。
Finiĝis la ducent tridek tria
第233段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-22 00:58:12

Paroladoj de L.L. Zamenhof 194
柴门霍夫 演讲集
Se nin ne gvidus fera konstanteco,
如果 我们没有铁一般的 坚毅精神,
nia lingvo jam de longe ne ekzistus,
我们的 语言 早就 不存在了,
kaj la vortoj " lingvo internacia "
而且“国际语”这几个字
estus nun la plej granda mokataĵo por la mondo.
也就成了 现在 世人 最大的 笑料。
La longa kaj malfacila batalado nin hardis,
长期艰苦的奋斗锻炼了我们,
kaj ne sole la voĉoj de apartaj personoj,
现在 不仅是 个人的 呼声,
sed eĉ la premo de la granda potenco
甚至 某种 巨大权势的 压迫,
nun jam ne povus deklini
现在 也都不能使 离开
la esperantistaron de ĝia klara kaj rekta vojo.
世界语者的 光明而笔直的道路。
Finiĝis la cent naŭdek kvara
第194段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-23 01:19:36

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 116
战斗在 中国
Fine li de-prenas el la poŝo sukeraĵojn ŝajne bon-kvalitajn,
他 最后 从口袋里 拿出好像是不错的 糖果
de-ŝiras la belan kovrpaperon,
撕掉了 漂亮的 糖纸
ĵetas unu en sian buŝon,
扔进了 自己嘴里 一颗
kaj poste donas po unu al ĉiu el la kelkaj simioj.
然后 给了 几个猴子 都给了一颗
Bang-bang subite ek-tondras kanono
邦-邦 突然 大炮 开始轰鸣了
tre surprizante la trankvilan aeron de la tagmezo.
惊吓了 那中午公园里的 安静的 空间
La promenantoj haltas sur la loko,
散步的 人们 停在 现场上
sed kvazaŭ nenio estus okazinta,
然而 仿佛 什么事 没有发生
tuj re-daŭrigas sian propran agon.
立刻 又继续了 自己的 个人行动
Ĉirkaŭe de-nove regas trankvilo, pli kvieta ol antaŭe.
周围 又重新 恢复了安详,比以前 更安静
Finiĝis la cent dek sesa
第116段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-23 01:41:56

Montara Vilaĝo 234
山 村
Nur la mal-juna fraŭlo Benĉin,
只有 那个老单身汉 本勤
iam la "potenciala rivalo" de l' edziĝonto,
曾经是 新郎官的 “潜在情敌”
rifuzis partopreni la ĝojadon,
拒绝 参加 这件喜事,
ferminte sin en sian dometon.
而把自己关在屋里。
Niakaze, ni havis kroman ĝo-jmotivon,
至于我们呢,我们 有一件事情 而感到高兴:
kiun ni ne tute atendis.
我们 完全没有 意想到
Aperis en la vilaĝo,
出现在 村子里
tuj post la feliĉiga ceremonio,
在这桩喜事 刚刚完毕 以后,
mia patro kaj mia pliaĝa frato.
我的父亲 和 哥哥
Ilia subita reveno el "La Urbego",
他们 突然地 从那个那个“大城市” 归来,
kie ili laboris, estis al ni kvazaŭ sonĝo.
他们 在那里 工作,对我们简直象是一个梦。
Finiĝis la ducent tridek kvara
第234段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-23 02:05:19

Paroladoj de L.L. Zamenhof 195
柴门霍夫 演讲集
Kia do estas la kaŭzo,
那么,是什么原因
ke en la pasinta jaro en nia tendaro
在过去 一年间,
subite naskiĝis tia granda vento,
突然 产生 那么大的 风
kiu en la daŭro de momento minacis
它 在刹那间 为威胁着
al-porti al ni tiom da mal-bono?
带给 我们 那么多的 不好
Kiu estis tiu ŝajne grandega forto,
那种 貌似强大的 力量是什么?
kiu por momento en-portis
它 刹时间 带来了
tian ne-atenditan konfuzon en nian mezon?
那些 没有料到的 混乱 到了 我们中间
Nun, kiam ĉio jam klariĝis, ni povas konfesi,
现在 当所有的 一切 都已经清楚的 时候
ke ĝi ne estis ia eksterordinare granda potenco,
它 不是 一种什么了不起的力量,
ĝi estis simple kelkaj mal-multaj personoj;
而它 只是 少数几个人而已。
Finiĝis la cent naŭdek kvina
第195段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-24 01:07:57

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 117
战斗在 中国
Sur la blua fono de la ĉielo klare
在 天空 蓝色的 背景上 清楚得
pentriĝas arĝentaj aero-planoj.
描绘着 那些银白色的 飞机
Per fulma rapido ili mal-levas sin,
它们 闪电一样快 下降 自己
ĵetas bombojn, kaj baldaŭ flugas for.
投掷 一些炸弹,不一会 就飞去了
Unu restanta subite eksplodas, mal-videblas
剩下的 一颗 突然 爆炸,不可能 看到
Poste nur ŝvebas blankaj kvazaŭnuboj.
然后 只漂浮起 一些 白色的 烟雾
La homoj sur la sunplena razenejo
在阳光明媚草坪上的 人们
rigardas tion kun mano ĉe-frunte,
一只手 放在 额上 看着 这一切
kiel se prezentiĝis io distra, interesa.
像似 表示了 分心而有趣的 东西。
Finiĝis la cent dek sepa
第117段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-24 01:25:37

Montara Vilaĝo 235
山 村
Ĝi ne sole surprizis nin,
这不仅让 我们 也惊呆了。
sed eĉ preskaŭ sen-konsciigis nin.
然而 我们 甚至 感到 出乎意外,
Ni fiks-rigardis ilin kvazaŭ fremdulojn.
我们象 陌生人 似地 望了他们 好一会儿。
Apenaŭ ni povus kredi tion realaĵo,
我们 简直 不相信 这会是 事实。
se ne aŭdiĝus abrupta,
如果 不是 突然 听到
timiga kriego de Alan,
阿兰 突然 发出一声 惊叫,
kiu nin re-vekis.
呐喊声 使我们 醒过来
Alan estis fiks-rigardinta mian fraton,
阿兰 一直 在望着 我的 哥哥,
kiu estis jam viro juna,
他 已经是 一个年轻人了
kaj li siavice estis scivoleme
他 一直 是 好奇得
esplorinta ŝian vizaĝon variol-markitan.
注视着 她脸上 那一颗一颗的麻子。
Finiĝis la ducent tridek kvina
第235段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-24 01:30:22

Paroladoj de L.L. Zamenhof 196
柴门霍夫 演讲集
sed la danĝereco de ilia atako konsistis en tio,
不过,他们 对我们进攻的 危险性 在这里,
ke tiu atako ne venis mal-kaŝe el ekstere,
它的 攻击 不是 公开地 来自外界,
sed ĝi estis kaŝite preparita
而 它是 暗地准备、
kaj tute ne-atendite aranĝita interne de nia tendaro.
完全是 乘我不备 来自 我们阵营的 内部,
Ĝi estas historio, pri kiu mi ne volas paroli.
这是 我不愿提及的一段历史
Nun mi volas nur diri jenon:
现在 我 只是 想说:
ni ĉiuj estas reprezentantoj de la ideo de lingvo inter-nacia,
我们 大家 都是 国际语理想的 代表,
ni faru kun ĝi, kion ni volas,
我们 去做我们 愿做的一切事情,
sed ni agu honeste kaj ni memoru,
但是 我们的 行动 要正直 而 我们要记住,
ke pri niaj agoj la estonteco severe nin juĝos.
我们的 行动 要受到 未来时间 严厉的裁判。
Finiĝis la cent naŭdek sesa
第196段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-24 01:50:07

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 118
战斗在 中国
Ankaŭ mi, japanino edziniĝinta al ĉino,
我也一样,一个日本女人 嫁给了 一个中国人,
promenas tra la aromaj krizantemoj blankaj kaj flavaj.
散步着 穿过了 白色 和 黄色的 芳香的 菊花
Sed ne serene estas en mi.
然而 我 心里 不平静
Mil vortoj kiujn mi volas diri al la ĉinaj popolanoj
我 是 想说 千言万语 向着 中国人民
sen-espere kuŝas en mia korfundo,
无望得 藏在 我的 心底
dekmil vortoj kiujn mi volas el-krii
我 想 喊出 千言万语
al la japanaj soldatoj eble tre proksimaj
向那些 日本的 士兵 可能 很近
al ĉi tie estas sin puŝontaj tra mia gorĝo.
到这里,我 正在 通过我的喉咙。
Tiuj soldatoj buĉadas la ĉinojn
那些 士兵们 在屠杀着 中国人
kaj ili mem estas viktimoj de la japanaj faŝistoj.
而 他们 自己 就是 日本法西斯的 牺牲品。
Finiĝis la cent dek oka
第118段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-26 00:16:40

Montara Vilaĝo 236
山 村
Tiel fronte al li, ŝi fariĝis mem-konscia,
就这样面 对他,她 自己意识到,
kaj pro timego kriĉis terure.
由于 害怕 惊惶地 大叫了一声。
Poste ŝi for-kuris kvazaŭ ŝtelisto en la kuirejon,
叫完以后,她 就像个小偷似地 逃进灶房里去了,
kaŝante per ambaŭ manoj sian vizaĝon.
用双手 紧捂住 自己的 脸。
"Kiu bon-kora dio vin re-sendas hejmen,
“哪一位 好心肠的 神仙 把你们两个人 送回家的,
eĉ vin ambaŭ!"
而且 是一起 回来的!”
mia patrino finfine ek-kriis,
我的妈妈 忽然 大叫了一声
kun miro kaj ĝojo miksitaj en ŝia voĉo.
她的声音里 混杂着 惊愕和高兴的 语调。
"Eĉ vorton vi ne skribis al mi pri tio!"
“你们 事先一个字 也没有告诉 我!”
Finiĝis la ducent tridek sesa
第236段 结束

Reen al la supro