ورود به محتوا

antaŭnomoj

از crescence, 27 آوریل 2009

پست‌ها: 7

زبان: Esperanto

crescence (نمایش مشخصات) 27 آوریل 2009،‏ 19:58:05

Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon

jchthys (نمایش مشخصات) 27 آوریل 2009،‏ 22:12:26

crescence:Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon
Por personaj nomoj—ĉio dependas de la ulo mem. Mi preferas traduku mian nomon tiel: Miĥa-Johano (por “Micah John”), sed mian familian nomon, kvankam oni povas elparoli ĝin Esperante, mi preferas skribi ĝuste.

Hispanio (نمایش مشخصات) 27 آوریل 2009،‏ 22:16:21

Vi ankaŭ povas uzi la elparolon.

Tie

crescence (نمایش مشخصات) 28 آوریل 2009،‏ 15:37:29

Dankon pro la legilo.
Finigi la inajn antaŭnomojn per la litero "o" ĝenas min. Mi preferas la literon "a", kiu estas pli bone en la latinaj kutimoj.
Johana pli bone ŝajnas al mi ol Johanino. Mi ne scias ĉu mi povas fari tion... Kion vi opinias ?

jchthys (نمایش مشخصات) 28 آوریل 2009،‏ 16:08:54

crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?

Rogir (نمایش مشخصات) 29 آوریل 2009،‏ 14:00:26

Estas iom kutime uzi -a por ina nomo, ĉiuj vin komprenos. Kaj plue, estas facile sufiksi -n.

R2D2! (نمایش مشخصات) 29 آوریل 2009،‏ 22:36:07

jchthys:
crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?
“Kıu” estas korekte uzıta tıel

بازگشت به بالا