Al la enhavo

Kiel oni diras "Ho, ĉu vere?" in viaj lingvoj?

de werechick, 2008-septembro-18

Mesaĝoj: 83

Lingvo: Esperanto

Dante (Montri la profilon) 2009-marto-21 19:27:55

En Meksiko ankaŭ la junuloj diras: es!! ¿te cae?
La prononco de "cae" estas "cay"

MikeDee (Montri la profilon) 2009-marto-21 23:00:19

me diras: "Echt jetzt?"

x Andres x (Montri la profilon) 2009-marto-21 23:08:13

En mia urbo (medellin, colombia), oni diras: Enserio parce?

bobo, a lo bien?
ridulo.gif

utku (Montri la profilon) 2009-aprilo-27 17:38:05

kaj en mia lingvo oni diras:

Aa! Gerçek(ten) mi? (prononco: a-a gerĉek(ten) mi, "ten" estas fakultativa sed ordinara)

Aa! Doğru mu? (prononco: a-a dOru mu (kun longa O))

patrik (Montri la profilon) 2009-majo-08 15:10:52

"Talaga?" [la Tagaloga aŭ Filipina] rideto.gif

Leporino (Montri la profilon) 2009-majo-15 16:24:02

Rogir:Mi neniam aŭdis ke la germana ch elparoliĝas ĉ, laŭ mi estas aĥ, virkliĥ aŭ eble aĥ virkleĥ.
En la germana ch elparoliĝas kaj ĉ kaj ĥ.
Post i kaj e estas ĉ. Ekzemple: mich (min), Pech (peĉo)
Post a,o kaj u estas ĥ. Ekzemple: Dach (tegmento), Loch (truo), Buch (libro)

Do "Ach, wirklich?" = Aĥ, virkliĉ?.

La germana ne estas facila lingvo... okulumo.gif

Amike,
Åsa (estas sveda kaj elparoliĝas Osa rido.gif)

Simieto (Montri la profilon) 2009-majo-22 01:42:52

Mi ne parolas "wirklitsch", virkliŝ niŝ.
'ch' post 'e', 'i' kaj 'eu' ne ekzistas en Esperanto.

Ĉevalo (Montri la profilon) 2009-majo-22 02:22:31

Stephan S:Pravda? Neuĵeli?
(slango: Ĉo, pravda?)
Kulturaj homoj anstataŭ "ĉo" diras "ŝto":
Ŝto, pravda? (Что, правда?)
Ŝto, v samom dele? (Что, в самом деле?)

Ornitorinko39 (Montri la profilon) 2009-majo-22 08:20:03

En la aŭstralia-angla, ni uzas la frazon "Fair Dinkum?"

(prononcu "fer dinkam?") shoko.gif)

MikeDee (Montri la profilon) 2009-majo-23 22:56:59

Leporino:
Rogir:Mi neniam aŭdis ke la germana ch elparoliĝas ĉ, laŭ mi estas aĥ, virkliĥ aŭ eble aĥ virkleĥ.
En la germana ch elparoliĝas kaj ĉ kaj ĥ.
Post i kaj e estas ĉ. Ekzemple: mich (min), Pech (peĉo)
Post a,o kaj u estas ĥ. Ekzemple: Dach (tegmento), Loch (truo), Buch (libro)

Do "Ach, wirklich?" = Aĥ, virkliĉ?.

La germana ne estas facila lingvo... okulumo.gif

Amike,
Åsa (estas sveda kaj elparoliĝas Osa rido.gif)
mi parolas ch ĉiam, kiel ĥ:

Ach, wirklich = Aĥ, virkliĥ
Echt = eĥt
Pech = Peĥ
Dach = Daĥ ktp.

Mi laĝas en sudo de Germanujo (Bavarujo).
Kie vi loĝas?

Reen al la supro