Al la enhavo

Не пойму разницу между kio и kion

de Anastasia999, 2022-oktobro-13

Mesaĝoj: 11

Lingvo: Русский

Anastasia999 (Montri la profilon) 2022-oktobro-13 05:19:15

Saluton! Изучаю Esperanto через ПО Drops. Встретилось предложение: Kion vi opiniis pri la festo? Ну вот и не пойму, зачем здесь аккузатив у Kion? В источнике перевод этого предложения не совсем на мой взгляд корректный: Как вам нравится корпоратив? Если дословно переводить, то получится: Что вы думали о вечеринке? Но вот не пойму, если бы слово KION здесь использовалось в форме KIO, то что бы изменилось в переводе? Зачем здесь -n? Заранее благодарна за ответы.

Серёга (Montri la profilon) 2022-oktobro-13 10:16:47

Если здесь использовать Kio вместо Kion, то получится, что считает вас о празднике. То есть будет думать что-то, а не вы. Просто в русском языке винительный и именительный падежи иногда совпадают и надо понимать из логики или контекста, кто или что именно думает, и что именно он, она думает. Но в других языках и в эсперанто в частности слова надо чётко определять, к какому падежу они относятся.

Anastasia999 (Montri la profilon) 2022-oktobro-13 15:54:09

ridulo.gif Хм... Dankon! Ну так-то понятно, что винительнный и именительный иногда совпадают в русском по произношению.
Я все-таки хочу разобраться в данном конкретном примере.
Из вашего объяснения мне не совсем ясен смысл:
>Если здесь использовать Kio вместо Kion, то получится, что считает вас о празднике. То есть будет думать что-то, а не вы.
Вы имеете ввиду, что если использовать Kio, то тот кого спрашивают, подумает, что его спрашивают про прздник, а не про то, что именно он про него думает?
Если я поняла правильно, то можно по русски спросить в таких двух вариантах: Что? Ты думал про вечеринку? (Вариант Kio)
Что ты думал (про вечеринку)? - Вариант Kion.
Как-то так.
Я правильно поняла из вашего объяснения?

Серёга (Montri la profilon) 2022-oktobro-13 19:21:15

Ну да, если сказать Kio? Vi pensis pri la festo? это будет иметь смысл, только тогда не получается использовать слово opiniis на мой взгляд конечно. Но с другой стороны кто на эсперанто говорит и пишет правильно. Я например с трудом понимаю, что здесь пишут на эсперанто. Может не дорос ещё ridulo.gif

Tonawand (Montri la profilon) 2022-oktobro-15 01:22:18

объясняю на примерах
kion vi vidas?
kion vi manĝas?
kion vi aŭdas?
kion vi spektas?
kion vi volas?
kion vi deziras?

и в строку:
kion vi opinias?
kion vi pensas?

тут разница в том, что на первую группу вопросов можно ответить прямым дополнением:
kion vi vidas? - mi vidas domon, katon, nubon.

а вот на вторую группу отвечают, используя конструкцию - ,ke...
Kion vi opiniis pri la festo? - mi opinias, ke la festo estis tre amuza kaj interesa.

так понятно?

Anastasia999 (Montri la profilon) 2022-oktobro-15 02:31:28

Хм... Из последнего я только поняла разницу между темами вопроса. Если тема вопроса о размышлениях в твоей голове, то и ответ строится несколько иначе, чем, если вопрос об иной теме. Dankon!
По теме собственно моего вопроса, я поняла из личного общения с человеком здесь не представленным, что KION в отличие от KIO позволяет в вопросе произвольно менять порядок слов Например, можно спросить Kion vi vidas? или Vi vidas kion? или Vidas kion vi? и так далее. И все это будут эквивалентно. А вот в случае, если бы использовали KIO без -n, это были бы вовсе неэквивалентные вопросы. То есть здесь -n используется именно для того, чтобы можно было использовать произвольный порядок слов.

Rovniy_Sergey (Montri la profilon) 2022-oktobro-15 05:57:42

Как это непредставленным, если очень даже представленный. ridego.gif
Да, заявленный свободный порядок слов строится именно на использовании аккузатива (-n), но речь немножко о другом.
Если объяснение строить на грамматических терминах, то придется использовать такие понятия как: объект, субъект, подлежащее, сказуемое, транзитивные или возвратные глаголы и тп., это сложно для объяснения и последующего понимания.
Глагол opinii немножко неудобен для объяснения, в идеале использовать такие глаголы как manĝi или vidi, но бум пробовать:
KioN vi opiniis (pri io)? = Что за мнение вы имели (про что-то)? = ""Чего" вы "думали" ?
Kio viN opiniis? = Что(например: кто. например: ребенок, газета, собака и тп.) имел(о) мнение о Вас?
Если же построить фразу, вне зависимости от порядка слов:
"Kio vi opiniis?"
То в результате не будет четкого понимания, толи вы какое мнение имели, толи, что или кто имел(о) мнение о Вас.
Как то так, есть неуверенность, что моя писанина, будет понятна с первого раза, надеюсь на второй. ridego.gif

Tonawand (Montri la profilon) 2022-oktobro-15 07:14:26

ладно, тогда еще один пример
kion vi opinias la plej bongusta manĝaĵo? - что вы считаете (полагаете) самой вкусной едой?
mi opinias ŝaŝlikon
и да, в приведенной фразе - Kion vi opiniis pri la festo? однозначно аккузатив
вас сбивает то, что в русском языке вопросительное слово ЧТО и в именительном и в винительном падеже имеет одно и то же написание и произношение
так вот, слово ЧТО во фразе "что вы думаете о вечеринке?" тоже стоит в винительном падеже.

Rovniy_Sergey (Montri la profilon) 2022-oktobro-15 09:18:49

Mi ne certas, ke la frazo estas laŭregula:
"Kion vi opinias la plej bongusta manĝaĵo?"
Eble mankas iu verbo (ekzemple: esti) aŭ io alia.
Mi skribus tiel:
Kion vi pensas(=opinias), kiu manĝaĵo estas la plej bongusta?
Aŭ tiel, pli simple:
Kiu manĝaĵo, laŭ vi, estas la plej bongusta?
ridulo.gif

Tonawand (Montri la profilon) 2022-oktobro-15 11:47:37

чесговоря, мне неохота щас обсуждать языковые тонкости (ĉar iom ebria mi estas)
есть устойчивое (и, главное, абсолютно laŭregula) выражение - kion vi opinias pri ...?

Reen al la supro