poesie italiane
de Matilda 69, 2007-aprilo-05
Mesaĝoj: 7
Lingvo: Italiano
Matilda 69 (Montri la profilon) 2007-aprilo-05 10:14:36
Non poesie nostre ma di grandi poeti italiani come Foscolo, Leopardi ecc.
Che ne dite?
licx (Montri la profilon) 2007-aprilo-05 16:18:27
Hmm, curiosità. A parte Dante, hanno tradotto altri autori in Esperanto?
Ciao!
Matilda 69 (Montri la profilon) 2007-aprilo-06 05:29:51
licx: A parte Dante, hanno tradotto altri autori in Esperanto?Prosa tanta, poesia credo di no
Ciao!
ritarita (Montri la profilon) 2007-aprilo-06 08:10:30
Jen fama poeziaĵo de Aldo Palazzeschi:
Rio Bo
Tri etaj dometoj
kun pintaj tegmentoj,
verda herbejeto,
eta rivereto: Rio Bo,
viglema cipreso.
Mikroskopa urbeto, tio veras,
malgrava urbeto, tamen...
ĉiam estas tie supre stelo,
granda mirinda stelo,
kiu preskaŭ...
rigardetas
la pinton de la cipreso de Rio Bo.
Ĉu stelo enamiĝinta?
Kiu scias
ĉu ĝin havas
granda urbo.
Kaj jen ĝi en la itala:
Rio Bo
Tre casettine
dai tetti aguzzi,
un verde praticello,
un esiguo ruscello: Rio Bo,
un vigile cipresso.
Microscopico paese, è vero,
paese da nulla, ma però...
c'è sempre disopra una stella,
una grande, magnifica stella,
che a un dipresso...
occhieggia con la punta del cipresso
di Rio Bo.
Una stella innamorata?
Chi sa
se nemmeno ce l'ha
una grande città.
licx (Montri la profilon) 2007-aprilo-06 13:54:45
Ciao
ritarita (Montri la profilon) 2007-aprilo-06 15:22:34
licx:Ĉu vi povas enmeti ankaŭ la italan version?Fatto!
Ciao
Ciao
Dozorca (Montri la profilon) 2007-septembro-05 14:21:17