Aller au contenu

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 20 juillet 2010

Messages : 6893

Langue: 简体中文

Flago (Voir le profil) 1 août 2010 00:04:04

20. 象棋怪侠

清晨,在我们下榻的住所的院子里,
有些人在晨练,也有人在打太极拳。在客房外的沿墙上,
悬挂着一些大小不一的彩色图片,是有关宣传世
界语的内容。

还挂有一些采自各地报刊的文摘,不少看官在围观。
我也好奇凑上前去,瞧个端详。

嗷,原来是介绍一位老人发明了中国世界语象棋,
而其玩法颇为独特很有创意,新颖无比。
将帅可以出宫,象相可飞出界。

其象棋子上用心刻有世界语和汉语两种文字,
可以看出该老人宣传世界语的良苦用心。不免心生敬意,赞叹不已。

随漫步闲逛,忽然,瞧见在不远处的小凉亭里,围着一些人。
不知在干什么?我也纳闷,走跟前去凑热闹,原来是在下象棋。
而且,这就是中国世界语象棋!

下棋人中,有一位老者,中等身材,60多岁,
戴一副眼镜,脸模挂瘦消,灰白头发,眼神放光,精气神十足,
动作娴熟,口中念念有辞,正沉醉在厮杀之中。
他手里握两棋子,拍打不停,发出了噼啪的响声。

红白双方对弈的热火朝天,不分胜负。围观的人,
都观棋不语真君子。个个目瞪口呆,干着急,有劲使不上,
比下棋的还累。

方才,我在墙上的图片与资料上发现的主人翁,就是这位老者。
他的名字叫电E军,一个很奇怪的笔名。他的原名叫王新华,
也是来自四川成都,他还曾是一位像模像样的工程师哪。

噢阿,哇塞!原来就是他呀!久闻大名。
听别人说,他爸爸还是一位老红军哩。

以前,从各种刊物上,看过他的传奇故事,为了传播世界语,
他发明了世界语象棋,并找厂家生产出汉世文字的象棋,
还发明各式棋盘,销售国内外。
而且,还时常投稿世界语杂志,还出版了世界语象棋小册子。

他会后也来到丹东,是不请自到的。
丹东世协在国内外的世界语圈内,还有一点点小的知名度,
好多人都慕名而来走访。

丹东的世界语朋友们是非常热情好客的。
老电的到来,我当然是非常高兴的,我陪同他去逛鸭绿江。
老电特别要在一处有大象的雕塑旁留影。
因为他酷爱下世界语象棋呀。

我们又一齐新安步行街,
去参加了丹东市第一届社会科学知识宣传周活动。
在丹东世协宣传展台前,老电摆开棋盘,
精神抖擞与好奇的行人观众对上了弈,四周围着一群人。

市科普活动中午都散了,他们还杀得热火朝天,久久不愿散去。
我不得不催促他,快停棋,去吃饭,专门选了一家清真饭庄宴请他。

《鸭绿江晚报》的记者在活动现场采访了他,第二天就见报了,
他还特地去报社,取上几份报纸,留做纪念。

接着, 又去鸭绿江畔,在江桥旁的凉亭里,又排开了战场,
与人对上弈了,还把一面小绿星旗拿在手里。
我忙在旁边抢镜头,留下这珍贵的瞬间。

老电不知疲劳,精神头十足,不分时间地点,
走到那里那就是家,时时刻刻不忘,用下棋方式去宣传世界语,
真是老红军的后代,真令人佩服!

临别时,我们还互赠了礼品,他把一副珍贵的中国世界语象棋
送给了我。
...
@@@@@@
Flago
01. aŭg. 2010
sal.gif

Flago (Voir le profil) 1 août 2010 00:07:15

20. 1) Saĝulo per Ŝako

Matene en korto de hotelo
iuj movis per Taijiquan,iuj per aliaj.

Sur la muro pendis la kolorajn fotojn,
kiuj propagandis por Esperanto,
kiuj interesis rigardantojn kaj mi bone vidis ankaŭ.

Oh,ja iu maljunulo kreis Ĉina-Esperantan Ŝakon,
kiu ludis pro kelkaj ludaj metodoj,
precipe kaj strange la veteranaj generaloj iris eksteren kaj elefantoj iris el limoj.

Sur ŝakeroj ĉizis ĉinaj kaj esperanraj vortoj,
en kiuj trovis la bonajn ideojn,tiel mi laŭdis lin.

Poste mi laŭ ŝato iris,subite troviĝis pro homoj en kiosko okupate,kial?
Ankoraŭ mi ne sciis,iris antauen vidante.

Oh,oni ŝakis ĉine-esperante!
Iu el du ŝakantoj estis meza maljunulom kun okulvitroj,
kaj li estis maldika vizaĝo kun grizblankaj haroj,

kaj liaj okuloj brilis kaj lia sprito sufiĉis,
dirante,nature kaj lerte,kaj li ebris en batalejo,
kaj en liaj manoj ludis du ŝakerojn reciproke,
batante kaj voĉante:-papapa…

La ludantoj ambaŭ ŝakis bone
kaj ili ne malvenkis reciproke unu al alia,
ĉirkaŭ ili estis rigardantoj kiel sendiruloj,

kiuj gape vidis en paciencaj kaj lacaj,
kvakam kiuj estis kiel fortuloj sed ne bezonis tie.

Apenau sur muraj fotoj mi trovis la maljunulon,
kiu estis Dianjijun straga plumo,kiu nomiĝis Wang Xinhua,

kiu jam vere estis kiel inĝeniero,ankaŭ venis el Chengdu de provinco Sichuan.
...
Flago
01. aŭg. 2010
sal.gif

Flago (Voir le profil) 1 août 2010 00:08:57

20. 2) Saĝulo per Ŝako

...

Oh,ah! Vase! Ja estis li!
Longe aŭdis pro la plumo.

Oni diris,ke lia patro jam estis kiel batalanto en la Ruĝa Armeo.
Antaŭe en diversaj gazetoj mi trovis multajn rakontojn
por Esperanto kaj li kreis la E-ŝakojn.

Kaj serĉis iun laborejon naski multajn ŝakojn
kaj krei ŝakaj mapojn,kiujn oni ventis al en eksteraj landoj.

Tiam li ofte skribis al E-gazetoj por lia ŝako,
eĉ aldonis broŝurojn ŝakajn.

Poste li ankaŭ mem venis en Dandong,
sed mi ne sciis lian venon.

Ĉar DEA estis iometaj reputaciojn en Esperantujo en-ekstere.
Multaj esperantistoj vizitis en Dandong.

Ankaŭ amikoj de Dandong estis gastemaj.
S-ro Lao Dian alvenis en Dandong,kaj mi nature tre ĝojis,
akompanis kun li vojaĝi Yalujiang-riveron,
kaj li kun iuj elefantoj fotis ĝoje pro lia ŝako.

Ankoraŭ ni ambaŭ ĉeestis en 1a Propaganda Semajno
pro Sociaj Scioj de Dandong.

Antaŭ la tabuloj de DEA s-ro Laodian bone ŝakis kun iu miranto,
ĉirkaŭ ili estis rigardantoj.

Kiam la movado finiĝis,sed ili varmis ŝaki, kaj ne volis iri.
Kaj mi kriis ne ŝaki kaj ni nun deve tagmanĝu al iu islama manĝejo.

Iu ĵurnalisto de « Ĵurnalo Yalujiang » intervjuis lin,
en la venonta ĵurnalo aperis lian informon,
li precipe iris al la ĵurnalejo,volis kelkaj por memoro.

Poste ni ankorau iris apud Yalujiang-rivero,
en iu kiosko ŝakis li kun flageto bati kaj alia,
kaj mi tuj fotis la memoran tempon.

Sen lacoj kaj multaj spritoj,en ĉiuj lokoj kaj tempoj,
li iris al tiuj lokoj,kiuj estis kiel lia hejmo.

Sed li ne forgesis propagandi Esperanton per ŝakaj metodoj.
Kiel filo de la Ruĝa Armeano estis li,kiu kortuŝis min.
Tiam en adiaŭo ni reciproke donaci,sed li donis al mi la karan ĉina-esperantan ŝakon.
...
Flago
1. aŭg. 2010
sal.gif

Flago (Voir le profil) 2 août 2010 06:47:57

21. 滨海来客

在延吉的会议上,
我高兴地发现了来自俄罗斯海参崴的客人,
太平洋世界语学社的领导人亚历山大,他是我的老朋友了。

他高高个子,金黄色的头发,蓝眼珠,高鼻梁,嗓音粗犷,
性格开朗。
他是俄罗斯远东滨海地区的世界语运动的带头人。

我俩,是在青岛,1992年8月的第5届太平洋世界语大会上相识的。
他当时带领3位伙伴参加会议的,而且晚了两天到达会场,
他们的到来,全场代表报以热烈的掌声。

他们在联谊会演唱了动听的俄罗斯民歌,
很多是中国人民所喜爱的歌曲。
例如,《莫斯科郊外的晚上》,《喀秋莎》的美妙歌声,
回荡大厅四周,大家沉醉在这迷人的旋律之中了。

在青岛会议的自由活动时间里,我俩相识。
而且,在一起吃饭,唠嗑。
聊自己的家乡,共同的爱好,世界语活动等等。

我们相互赠了一些世界语的纪念品。
我很喜欢他家乡的海参崴美丽风光的明信片,
现在还收藏在我的相册中呢。

我还赠送给他,
一张崭新的‘大团结’中国文革时发行的十元纸钞,
现在很难找到,留作收藏纪念!然后又一齐合影留念。

没有想到,世界语朋友遍天下,千里有缘来相会,
又能在延吉见面。

就是他!在会展中心,我俩高兴地握手拥抱,互致问候,
说不完的话,唠不完的磕。

这次,他又来了,还带领了,有8位世界语朋友的一个团队。
海参崴离这里很近,他们赶来延吉参加会议很方便。
他们还准备了很多节目和歌舞,在会上表演。

他领导的海参崴的太平洋世界语团体,是一个很活跃的群体。
本来,第6届太平洋世界语大会,在青岛大会就决定在海参崴召开。

以后,又经亚太地区的各国世协的协商,
更名为亚洲世界语大会于1996年8月在上海召开。

所以,就没有在海参崴开成,我当时就想奔他去,
到海参崴去参会呢!

去会一会老朋友,逛一逛那美丽的远东的天然良港,
那里曾经是属于我们的领土,还有江东64屯。

后来,他们在海参崴召开了一些世界语研讨会。
我因有公事,没有去参加。国内有很多世界语朋友去那里参会。

譬如,山东省枣庄煤矿医院的崔国庆朋友,就多次去参会。
还通过世界语相互了解,相识了一位漂亮的俄罗斯小姐丹妮世界语作为红娘,
促使俩人还碰撞出了爱情的火花,
成功地娶回中国家中,家里就是世界语国度啦。令人羡慕!

我就是已婚了,要不,我也可能去那里的世界语国度里,
娶一俄罗斯靓妞回来呢!

是啊,生出个中俄的混血儿,漂亮又聪明啊!
通过世界语,寻找异国伴侣的事儿,实在是太多了。
...

@@@@@@
Flago
02.aŭg. 2010
sal.gif

Flago (Voir le profil) 2 août 2010 06:51:20

21. Gastoj el Ĉe-maro

Dum la seminario mi troviĝis pro rusaj
gastoj el Vladivotok .

La estro de Pacifika Grupo de Esperanto
Estis s-ro Alisandru,kiu estis mia malnova
amiko,kiu kreskis alta,oraj haroj,bluaj okuloj

kaj dikaj voĉoj,ĝoja temperamento,
kiu estis gravulo de EM en malproksima orienta regno.

Ni ambaŭ konatiĝis dum 5a Pacifika kongreso.
Tiam li kun 3 samideanoj knuvenis,
sed malfrue atingis kongresejo,pro ilia veno la ĉeestantoj
laŭdis per manaj voĉoj.

Ili bone kantis la kantojn pro « Vespero en Antaŭurbo de Moskov »,
« Bazuko » ktp. kiuj voĉis ĉirkaŭ en halo,

en kiuj kantoj kongresanoj ebris pri belaj melodioj.
Dum kongreso ni kunmanĝis,interdiris pri niaj hejmlokoj
amemaj kaj E-aferoj.

Ni reciproke donacis,ke mi tre ŝatis la poŝtajn kartojn
pri liaj belaj hejmaj pejzaĝoj,kiuj nun restis en mia fotoalbumo.
Kaj mia donaci al li pro noveca memera
papermonero Granda Unuiĝo,kiu nun estis ne eble trovi.
Ankoraŭ ni kunfotis.

Neatendite ni intervidis en Yanji,ĝuste por E-amikeco.
Jes,estis li,kun kiu salutis reciproke manoj en manoj
kaj ĉirkaŭprene

Ankaŭ venis li kun 8 samideanoj grupe.
Vladivostok distancis proksime al Yanji,
al kiu tre oportune venis,
kaj ili pretis kelkajn dancojn kaj kantojn
prezenti en la kongresejo. Lia E-grupo estis pro aktiveca.

Antaŭe 6a Pacifika Kongreso okazos en lia urbo Vladivostok,
sed poste oni ŝanĝis la kongresan nomon
al Azia Kongreso okazis en Shanghajo 1996.

Tiel ne kongresis en lia hejma urbo.
Sed mi intencis alveni al li,kaj viziti lian belan havenan urbon,
kiu jam estis niaj landteroj kaj la 64 vilaĝoj Jiangdong.

Poste ili en lia urbo okazis kelkajn kunsidojn,
sed mi ne ĉeestis ĉar mi havis gravajn oficojn,
kaj iuj ĉinaj esperantistoj tie kunsidis.

Ekzemple s-no Cui Guoqing en Zaozhuang ofte kunvenis tie,
eĉ per Esperanto kontiĝis kun bela fraŭlino Danni,
kiu edziniĝis kun s-ro Cui,kiu sukcesis kun ŝi revenis lian hejmon,
kiu estis Esperantujo.

Ah,kiel admire!
Sed mi jam geedziĝis,se ne,mi ankaŭ tie edziĝus por iu rusa belulino,
kaj naskus iun filon kiel rusa
kaj ĉina,saĝa kaj bela!
Vere kun aliaj fremdaj amikis por E-familio estis multe.
...
Flago
02. aŭg. 2010
sal.gif

Flago (Voir le profil) 3 août 2010 13:57:09

22. 伟人评语

在延吉国际会展中心二楼的展厅里,
墙壁上的很多彩色展板,展示着各国伟人对世界语的评语。

最令人感兴趣的是,红军时代的领袖毛泽东,
他于1939年12月9日,在延安的窑洞里,大笔一挥,
为延安地区世界语者举办的世界语展览会的题词:

“ 我还是这一句话:如果以世界语为形式,
而载之以真正国际主义之道,真正革命之道,
那么,世界语是可以学的,是应该学的。”

为中国的世界语运动及事业,指明了奋斗的方向。
现在,中国的各级政府都大力支持世界语事业。
中国政府批准了在北京举办两次国际世界语大会,
在青岛的太平洋大会,在上海的亚洲大会。

中国的高教部在1963年,和教育部在1982年分别下文件,
颁布和重申,把世界语作为大学生和干部,
在晋级和评职称的第2外语,有力地促进了人们的学习,
很多人都用世界语晋升了教授!

例如,《 中国国际广播电台 》的高级译审谢玉明,
经过十几的艰苦奋斗,
翻译成世界语版的中国文学名著《 红楼梦 》;

更令人高兴的是,《 中国报道 》社的高级译审李士俊,
老骥伏枥,不分夜昼,伏案笔耕,成果丰硕。

翻译成世界语版的我国古代文化精品名著《 水 浒 》、
《西游记》、《三国演义》、把中国文化传播发行于国内外,
使得各国人们欣赏到了古代中国的四大精彩文学作品。

同时,俩人又被评选为国际世界语科学院院士。为祖国及个人赢
得了荣誉,还享受了国务院的专家特殊津贴。

鲁迅先生在1936年8月15日,答《世界社》问:

“我自己确信,我是赞成世界语的。赞成的时候也早得很,怕有二十
来年了罢。但是理由却很简单,现在回想起来:

一、是因为可以由此联合世界上的一切人尤其是被压迫的人们;
二、是为了自己的本行,以为它可以互相绍介文学;
三、是因为见了几个世界语家,都超乎口是心非的利己主义者
之上。

后来没有深想下去,所以现在的意见也不过这一点。
我是常常如此的:我说这好,但说不出一大篇它所以好的道理来。
然而确然如此,它究竟会证明我的判断并不错。”

还有些老照片图片展示了蔡元培先生1921年在北京大学里,
创办北京世界语专门学校,曾邀请俄罗斯的世界语盲诗人爱罗先珂,
向学员教授世界语,鲁迅先生则教授中国文学,并在一起共事过。
已有历史的黑白照片为证。

还有在1963年,当时在任的中华人民共和国外交部部长,
陈毅元帅在参观了全国世协的图片展览以后,
就大力地支持世界语事业,作出批示,
指示中国国际广播电台开办世界语广播,使用多种频率,
向全球广播至今。即使是在文革中,也没有中断过。

国家还在中国传媒大学开设世界语科目,专门为国际台,
储备和输送世界语专门人才。
...

@@@@@@
Flago
03. aŭg. 2010
sal.gif

Flago (Voir le profil) 3 août 2010 14:04:35

22.1)Vortoj el Granduloj

En halo de dua etaĝo pro Ekspozicia Centro Yanji,
kaj sur muroj pendis la koloraj tabulo,
en kiuj skribis la vortoj pri Esperanto el granduloj de la mondo.

Precipe oni plej interesis,ke gvidanto Mao Zedong
de Ĉina Ruĝa Armeo skribiĝis en kaverno je 9a de dec. 1939.

Kaj prezidanto Mao per plumego svingis al Esperanta
ekspozicio pro esperantistoj en Yan’an la skribaĵojn:

« Mi dirus ankoraŭ la samon:
Se oni prenas Esperanton kiel formon por porti la ideon
vere internaciisman kaj la ideon vere revolucian,
do Esperanto povas esti lernata kaj devas esti lernata.

Mao Zedong
La 9-an de decembro »

Li indikis luktan direkton por EM en Ĉinio.
Nun ĉinaj registaroj kuraĝe subtenis Esperantan Aferon,
kaj Ĉina Centra Registaro sankciis du Universalajn Kongresojn
okaze en Pekino,5an Pacifikan Kongreson en Qingdao
kaj 1-an Azian Kongreson en Shanghajo.

La Alta Eduka Ministrio je 1963 kaj Eduka je 1982 diference
aperis la dokumentojn proklami kaj reaserti,
per Esperanto por 2a fremda lingvo,
kaj pro studentoj kaj kadroj promociiĝi kaj
rangaltigi en siaj laborejoj.

Pro la du decidoj fortis Esperantajn lernadojn
kaj iuj per E fariĝis kiel profesoroj.

Ekzemple alta traduka profesoro en Ĉina Radio Internacia j
am tradukis per E por la fama ĉina verko « Ruĝdoma Sonĝo »
pro 10 jaroj.
...
Flago
03. aŭg. 2010
sal.gif

Flago (Voir le profil) 3 août 2010 14:07:54

22.2)Vortoj el Granduloj

Plej ĝoje estis la famaj verkoj « Apud Akvejo »,
« Vojaĝoj al Okcidento » kaj « Pri 3 Regnoj »
el la fama veterana esperantisto Li Shijun,
kiu iam estis la profesoro en El Popola Ĉinio.

Ili ambaŭ sendis ĉinajn kulturojn al la tuta mondo,
ankaŭ elektitaj anojn en Akademio de Esperanto.

Por patrolando kaj presono ili gajnis la honorojn
kaj ĝuis la specialajn salajrojn el Konsilantaro.

Vortoj de Luxun pri Esperanto

Luxun:

Rspondo al La Mondo
(la 15-an de aŭgusto 1936)

Mi estas mem konvinkita,ke mi aprobas Esperanton.
Tio estas de tre longe,probable de 20 jaroj,
tamen lau mia nuna memoro la motivo ŝajnas tre simpla;

1. Ĉar ĝi povas unuigi ĉiujn homojn en la mondo
–precipe la subprematajn;

2. pro propra profesio,eble ĝi povas servi al interkonigo de literaturoj;

3. pro tio,ke mi vidas kelkajn esperantistojn,
kiuj estas super la hipokritaj egoistoj.

Poste mi ne plu pensis profenden,
tial la opinio restas ne pli ol tio.
Ofte mi estas tia,asertante ion bona,
mi ne povas eldiri multon pri la motivo.

Sed efektive,ĝi finfine pruvos,ke mia juĝo estas ĝusta.
Ankoraŭ malnovaj fotoj esprimis s-ron Cai Yuanpei,
kiu okazis fakan lernejon en Pekina Universitato je 1921,
kiam li invitis rusan s-ron Eurosjank instrui al lerantoj E-on.

Kaj s-ro Luxun instruis ĉinan literaturon.
Ankaŭ la marŝalo Chenyi estis estro en Ĉina Ministerio de Eksteraj Aferoj.

Tiam li forte subtenis la Esperanton post li viziti
E-ekspozicion,kaj konfirmis la E-radiajn sendadojn
per kelkaj frekvencoj tra la mondo ĝis nun,
eĉ dum Kulturaj Revorucio paroladis longedaŭre.

Nun en Ĉina Disvastiga Universitato okazas E-lernadon
por ĈRI preti kaj sendi fakulojn esperantistajn.
...
Flago
03. aŭg. 2010
sal.gif

Flago (Voir le profil) 4 août 2010 02:50:09

23.雪夜求学

我看着延吉世界语的图片展览,不由回想起,
自己学习世界语所走过的历史足迹:

那是在1982年12月15日,
我记得,那晚上,漆黑的天空中飘洒着
稀稀拉拉的雪花。

我随着三三两两的人群,
走进丹东市劳动宫的三楼礼堂大厅,
参加丹东市第一期的世界语初级学习班,
礼堂里面大约有300多人,满满当当,没有座位了。
两边和中间的过道都坐满了人,
连外面的走廊里,都站满了后来人。

我和我的朋友李国来,他是我单位的X光医生。
我俩相约一起来学习世界语。

世界语教师是来自沈阳大学的张志明老师,他
绘声绘色地向大家讲述了世界语的由来,作用,目的和发展。
他的口才很好、很风趣、很幽默,不时博得大家的阵阵掌声。

他讲述了,柴门霍夫创造的世界语的内在理想,
和在民间友好往来,如何发展友谊的有趣事例,
每年还轮流在各个国家举办国际世界语大会,
大会成员都使用同一种语言沟通,大家都平等地交流,
这样自由平等的理想和场景,深深地吸引了我。

就是在这一天,后来才知道那天是“柴诞节”,
就这样我开始了漫长的世界语学习,
走上了掌握这奇妙语言和寻求那内在美好理想的艰难旅程。

本来,我从1975就开始了,对英语的自学。
用的是,葆青的《 英语语音发音规则 》的小册子,
周围找不到一个会英语的人,学起来很慢,也很寂寞,
没有什么兴趣和动力。

那时,也没有磁带和光盘,发音对不对,也不知道。
三天打鱼,两天晒网的,没有目标,进步不大。

1977年,我随中央人民广播电台,陈琳的英语广播讲座。
又学了好几年。

开始,弄不到课本。又没有学友,无法交流。
过了半了年,我又起了几个大早,去新华书店门前挨号排队,
才整到陈琳的第一册和第二册,
每天早晚守着小收音机,各学半小时。

丹东建工学校的英语教师张伟,
在著名的世界语家,沈阳师范学院的张家声教授的指点下,
担任了初级班的教师。

当时,我们使用的是山西科技报社,
出版的《世界语自学入门》的小册子。由张德源,姜云峰编著。

由于,有了一点点英语的底子,再加上汉语拼音的发音,
所以学起世界语,不太费劲,觉得好学好玩,
有一些国际化词根与英语相同,而且发音优美动听,
掌握起世界语来,有了信心。

但是,必经是门外语,记忆单词,对于中国人还是有一定的困难。
一个月后,学习班结束,参加结业考试。
我才仅仅以可怜的60分成绩,荣幸地获得了初级班的结业证书。

以后,在1983年5月,我又参加了在振兴区文化馆,
由沈阳师范学院的张家声教授主讲的世界语中级班,
大约有50多人学习。

越学越深了。中级班的课文是祝明义老师编著,
课本挺厚,是以经典范文为主。

是柴门霍夫大师的名著名篇,精彩的遣词造句吸引人,
特别是那美好的内在理想,深深地抓住了我的心!
...

@@@@@@
Flago
04. aŭg. 2010
sal.gif

Flago (Voir le profil) 4 août 2010 02:56:40

23.1) Lerneme en Neĝnokto

Vidante la fotojn de la Esperanta Ekspozico
en Yanji,mi memoris,ke mi lernadis pri vojo mia irinta.

Je nigre vespere en 15a de dec.1982,
la neĝeroj flugis el ĉielo.

Laŭ kelkaj homoj mi eniris en halo de Labora Domo,
ĉeestis al 1-a kurso por Esperanto.

Ĉirkaŭ 300 kursanoj sidis en la tuta halo,
eĉ vojeto inter sidejoj kaj koridoro ekstere de halo,
starante multaj homoj.

Mi kun mia amiko Li Guolai,
kiu estis X-a kuracisto en mia laborejo,kunlernis E-on.

S-ro Zhang Zhiming estis E-instruisto,
kiu laboris en Shenyang-a Universitato,
kiu bonege parolis pri fonto,rilato,fundcio,
celo kaj disvasto,

kiu elokventis bele,humure kaj interese,
kaj ĉiuj laudis per manaj voĉoj.

Li diris,ke per interena idealo de Zamenhof
oni amikecis reciproke en UK -oj ĉiujare en diversaj landoj,
kaj la kongresanoj same parolis E-on
en egala kaj libera harmonio,kiu nin interesis.

Poste mi kontiĝis pri tia tago,
kiu estis Naska Tago de Zamenhof,
kaj en kiu tago mi ekstudis E-on per longaj kaj feliĉaj jaroj.

Antaŭe mi eklernis anglan lingvon dum 1975
per « Prononcaj Regularoj pro Angla » de Baoqing
sed ĉirkaŭ mi troviĝis neniun ellernada,malrapide kaj sole,
ne interesa kaj kuraĝa,kaj ne estis sonbendoj kaj diskoj.

Kaj ne ĝuste la voĉis,eĉ ne sciis.
3 tagoj fiŝis,kaj 2 sunumis reton,ne celis,tiel iom progresis.
...
Flago
04.aŭg. 2010
sal.gif

Retour au début