לתוכן העניינים

Mi estas komenciata al Esperanto

של BelgoHead, 28 באוגוסט 2007

הודעות: 7

שפה: Esperanto

BelgoHead (הצגת פרופיל) 28 באוגוסט 2007, 22:03:03

Saluton Mi estas belgohead. Mi estas komenciata al Esperanto.

mi venas parolas en Esperanto krom mi esperanto estas malbone.

La frazo "Li Kredas La dio" povas gi esta phrased "li kredis la dio" similas
"He beleived in god"

Is that a right of changing the phrase to past tense?

please correct any Esperanto i wrote wrong, if its not to much trouble ridulo.gif
Danke,
Belgohead

Terurĉjo (הצגת פרופיל) 28 באוגוסט 2007, 22:54:03

BelgoHead:Saluton Mi estas belgohead. Mi estas komenciata al Esperanto.

mi venas parolas en Esperanto krom mi esperanto estas malbone.

La frazo "Li Kredas La dio" povas gi esta phrased "li kredis la dio" similas
"He beleived in god"

Is that a right of changing the phrase to past tense?

please correct any Esperanto i wrote wrong, if its not to much trouble ridulo.gif
Danke,
Belgohead
Saluton. Mi estas BelgoHead. Mi estas komencanto en Esperanto.
Mi volas (venas?) paroli en Esperanto, sed mia Esperanto estas malbona.

La frazo "Li kredas je Dio" signifas, ke "Li" nun, en nuna tempo, hodiaŭ, estantece kredas je Dio.
La frazo "li kredis je Dio" signifas, ke "Li" antaŭe, estintece, pasintece kredis je Dio, sed nun li jam povas ne kredi. Sed ankaŭ povas kredi.

La frazo "mi venas parolas en Esperanto, krom mi, esperanto estas malbone" aspektas iom stranga, se ne diri - tro fiera.

diogotux (הצגת פרופיל) 30 באוגוסט 2007, 18:21:41

BelgoHead,

Ĉu vi ne volis diri, ke via Esperanto estas malbona kiam vi diris "mi venas parolas en Esperanto krom mi esperanto estas malbone"?

Mi pensas ke jes, bonan komencadon al Esperanto!

Terurĉjo (הצגת פרופיל) 30 באוגוסט 2007, 18:51:07

En antaŭa mesaĝo mi iomete ŝercis, ĉar mi komprenis, ke estimata BelgoHead volis diri:
Mi venis paroli en Esperanto, krome (laŭ mia opinio pli taŭgas la vorto "sed") mia Esperanto estas malbona.

diogotux (הצגת פרופיל) 30 באוגוסט 2007, 20:00:00

Terurĉjo:En antaŭa mesaĝo mi iomete ŝercis, ĉar mi komprenis, ke estimata BelgoHead volis diri:
Mi venis paroli en Esperanto, krome (laŭ mia opinio pli taŭgas la vorto "sed") mia Esperanto estas malbona.
Bonvolu pardoni min. Mi ne komprenis vian ŝercon.

amike

piteredfan (הצגת פרופיל) 31 באוגוסט 2007, 00:11:25

BelgoHead:Saluton Mi estas belgohead. Mi estas komenciata al Esperanto.

mi venas parolas en Esperanto krom mi esperanto estas malbone.

La frazo "Li Kredas La dio" povas gi esta phrased "li kredis la dio" similas
"He beleived in god"

Is that a right of changing the phrase to past tense?

please correct any Esperanto i wrote wrong, if its not to much trouble ridulo.gif
Danke,
Belgohead
Mi kredas ke vi volis diri:
"Mi estas komencanto de Esperanto.
(Mi ne certas pri la ĝusta prepozicio. "Al" sajnas malĝusta. Eble ĝi devas esti "en", "je" aŭ "pri")

Mi ekparolas Esperanton, sed mia Esperanto estas malbona.
Ĉu "Li kredis je Dio" estas la ĝusta pasinta verbotempo de "Li kredas je Dio"?" (Pri tio mi jesas.)

Terurĉjo (הצגת פרופיל) 31 באוגוסט 2007, 01:49:24

BelgoHead:Saluton Mi estas belgohead. Mi estas komenciata al Esperanto.
Eble,
Mi estas komencanta lerni Esperanton.

לראש הדף