Mesaĝoj: 68
Lingvo: Esperanto
ermanno (Montri la profilon) 2008-aprilo-18 17:01:48
desy:En italia lingvo ni salutas tiel:Bonege, Desy. Sed mi dezirus aldoni:
Ciao/Salve - "bye" aŭ saluton
Arrivederci - Ĝis
Addio - adiaŭ
Buon Giorno - Bonan Tagon
Buona sera - bonan vesperon
Buona notte - bonan nokte
( ĉi tie mian unuan mesaĝon )
ciao!
Buon pomeriggio - Bonan posttagmezon
A domani - Ĝis morgaŭ
A più tardi - Ĝis poste.
Ankaŭ mi estas komencanto de Esperanto kaj ĉi tiu estas mia tria mesaĝo. Amike
Frankouche (Montri la profilon) 2008-aprilo-18 17:14:44
Adiaŭ! - Adieu (!! senso de neniam sin revidi, ne tre kutime uzata)
Bonan matenon! - /
Bonan nokton! - Bonne nuit
Bonan tagon! - Bonjour
Bonan posttagmezon! - Bon après-midi
Bonan vesperon! - Bonsoir
Ĝis (la) revido! - Au revoir
Ĝis baldaŭ! - A bientôt
Ĝis morgaŭ! - A demain
Ĝis poste! - A plus tard
Ĝis! - A plus, salut, ciao
Saluton! - Salut
Sukceson! - /
mastro Jano (Montri la profilon) 2008-aprilo-18 18:50:35
Adiaŭ! - Adieu Isten veled! Isten vele! Isten veletek! - ne tre kutime uzata)
Bonan matenon! - Jó reggelt!
Bonan nokton! - Jó éjszakát! - Jó éjt!
Bonan tagon! - Jó napot!
Bonan posttagmezon!
Bonan vesperon! - Jó estét!
Ĝis (la) revido! - (A) viszontlátásra! - Viszlát!
Ĝis baldaŭ! - Viszlát, hamarosan!
Ĝis morgaŭ! - A holnapi viszontlátásra!
Ĝis poste! - Viszlát, később!
Ĝis! - Viszlát! Viszhall!
Saluton! - Szervusz! Szia!
Sukceson! - Sok sikert!
hungaraj vortaroj: http://startlap.dicfor.com/szotar/hun/hun-eng/pisl...
Filu (Montri la profilon) 2008-aprilo-18 18:55:08
À la prochaine! - Ĝis la venonta! (ni elipsas subkomprenitan "fojo")
ermanno (Montri la profilon) 2008-aprilo-18 22:32:43
Filu:Mi aldonos al Frankouchea listo unu plian (ankaŭ estas franca, almenaŭ en ties kanada versio, eble ankaŭ en ties eŭropa versio sed ne certas mi pri tio):Ankaŭ ni en Italio diras: "Alla prossima". Saluton al belega Kanado
À la prochaine! - Ĝis la venonta! (ni elipsas subkomprenita "fojo")
diogotux (Montri la profilon) 2008-aprilo-20 13:36:25
Salutoj:
Buenas tche! ("buenas ĉe", tradukas "bonaj -" "tche" ne havas signifon)
Opa! (esprimas surprizo vidi iun)
Oigaletche! ("ojgaleĉe'", uzata inter amikoj, oni preskaŭ krias la vorton por montri sian ĝojon vidi iun. Pli malofta ol la aliaj)
Adiaŭ:
Então tá, índio velho! (tradukas kiel "aferoj restas tiel do, maljuna índio")
aŭ simple
Então tá! ("aferoj restas tiel")
matteo (Montri la profilon) 2008-aprilo-26 21:06:47
Je la sama horo unu semajnfino monate ni preparu por sia familio kaj amikoj la saman manĝon lau ia nacia recepto.
Preperado devas esti bone eksplikita kiajn produktojn aĉeti, kamaniere boligi, baki, kun bona vino, bona biero, kun belaj virinoj kaj elegantaj viroj, kun bona muziko.
Ni eklernu bazajn nacijajn vortojn : saluti , adiaui, nomoj de manĝoj, kiamaniere oni diras : bonan apetiton, je via sano !
Esperanto devas esti amuzo, ĝojo kaj plezuro ne nur lernado, studado de gramatiko.
Poste ni interŝanĝos fotojn, opinion ĉu egzemple maksikana au japana kuirejo estas bongusta.
Kion vi pensas pri tio ?, mi ne kredas ke
mi estas nur unu bonvivanto.
matteo
Alekso (Montri la profilon) 2008-majo-04 14:38:02
La komia lingvo estas parolata en Respubliko Komi - parto de Rusio.
Saluton! - Чолöм! [ĉolem]
Bonan matenon! - Бур асыв! [bur asiv]
Bonan tagon! - Бур лун! [bur lun]
Bonan vesperon! - Бур рыт! [bur rit]
Bonan nokton! - Бур вой! [bur voj]
Adiaŭ! - Виздаöн коль! [viĝaen kol']
Ĝis (la) revido! - Аддзысьлытöдз! [adĝis'liteĝ]