לתוכן העניינים

המשמעות הבסיסית והראשונית של מילות היחס ל- "al" , - מ- "el", עד - "ĝis" משמשות ככיוון, אבל הן משמשות גם במשמעויות שונות אחרות:

al
מטרת ההליכה: Mi venas de la avo, kaj mi iras nun al la onklo.אני בא מסבא, ואני הולך עכשיו אל הדוד .
כיוון ללא תנועה: Ŝi apogis sin per la mano היא נשענה עם ידה (שלה) al la muro על הקיר .
האדם שמקבל משהו, או מי שמרוויח / מפסיד מהפעולה:Donu לציפורים akvon. Diru לי את השם שלך. Ŝi kombas al si את השיער. Pardonu al mi! הדיבורים שלו הפריעו לי fari la hejmtaskojn.{4 - לעשות את שיעורי הבית.}
אלו שחווים או מרגישים משהו: נראה (לי,להם), עלי, כשאתה משקר.
בעל הנכס וכדו' (ליד/אצל aparteni): הוורד שייך al Teodoro.
תוצאה של המרה או שינוי:Li disrompis ĝin al mil pecoj. בדרך כלל משתמשים ב- en + N-finaĵon: Li disrompis ĝin en mil pecojn.
גידול, תוספת וכו ' (עם לצרף את , להירשם , רשום את וכו '): האם כבר כבר נרשמת לקונגרס ?
זה אשר על הפרק כשמשהו קרוב או דומה:. קרוב לפינה עומד מכונית ענן זה נראה כמו סוס .
el
התנועה להתרחק מבפנים החוצה:. מהצינור מים זורמים הוא יצא מהחדר .
בשושלת, מוצא, מקור, למצב קודם, סיבה:?. El kiu lando מאיזה ארץ אתה בא Ŝi tradukis la libron היא תרגמה את הספר, מסינית el la Ĉina lingvoEl la knabo fariĝis junulo. הנער הפך לגבר צעיר. El surprizo בהפתעה (= בגלל ההפתעה) הוא כמעט נפל. להביע סיבה, אנחנו מעדיפים כיום להשתמש ב pro.
הרכב חומר:.. הקופסה היתה עשויה מעץ דקה כוללת שישים שניות
קבוצה או קהל, כאשר אנו מבחינים או כאשר אנשים מסוימים מובדלים מהקבוצה, או חלק מהקהל:. מכל הילדים שלי ארנסטו הוא הצעיר ביותר שתה מן היין , שמזגתי.
ĝis
המקום הזה זה תנועה למקום אבל בלי לחלוף על פניהן:. ליוויתי אותם לביתם
הגבלה, או גבולות במרחב,או על הקרקע, ארץ וכו' : האגם כולו עד לצד [העבר] השני מכוסה קרח .
זמן, מדידה, תואר, רמת מצב שמשהו משיג אבל לא אל מעבר לזה: אני עובד משעות הבוקר המוקדמות ועד שעות הערב המאוחרות המשימה הושלמה . עד סוף יוני . המחיר ירד לשני יורו .

בנוסף, la akuzativa N-finaĵo סיומת הפעול N- ו la prepozicio מילת היחס de=של הם סמני זיהוי של הצגת כיוון.

לראש הדף