Al la enhavo

Suffix "ino"

de Ploppsy32, 2019-decembro-14

Mesaĝoj: 159

Lingvo: English

novatago (Montri la profilon) 2019-decembro-16 21:30:01

Ploppsy32:Also is really very, extremely, exceedingly, greatly, truly, highly, hugely, decidedly, markedly, immensely, tremendously, remarkably, considerably, intensely, exceptionally, seriously, rather, uncommonly, substantially, quite IMPORTANT TO KNOW AND TO UNDERSTAND that in grammar the male gender is not necessarily linked to men or to male sex.

I disagree, why do you believe this?
It's not a believing. A believing is when you can't prove something you believe is real (but may be it's not real).

In many languages in grammar the male gender is not necessarily linked to male sex.

For example. In Spanish "the car" is said "el coche" a male word of a thing with no sex at all. In fact, it happens the same with female gender too: "la mesa" (the table) is a female word, and again the table has not a sex, well may be on it not of its own. ridego.gif

In Esperanto you can see it in "li". It's a male gender word that can change to neutral if need it.

So, you can still disagree, but facts are disagreeing you.

Ĝis, Novatago.

nornen (Montri la profilon) 2019-decembro-16 21:32:09

novatago:Please, stop this "all is sexist" shit.
QFT.

Just be careful not to be tagged as a "genderist", because you used the word "sexist". All this crap is so hilarious.

nornen (Montri la profilon) 2019-decembro-16 21:35:39

novatago:
Ploppsy32:Also is really very, extremely, exceedingly, greatly, truly, highly, hugely, decidedly, markedly, immensely, tremendously, remarkably, considerably, intensely, exceptionally, seriously, rather, uncommonly, substantially, quite IMPORTANT TO KNOW AND TO UNDERSTAND that in grammar the male gender is not necessarily linked to men or to male sex.

I disagree, why do you believe this?
It's not a believing. A believing is when you can't prove something you believe is real (but may be it's not real).

In many languages in grammar the male gender is not necessarily linked to male sex.

For example. In Spanish "the car" is said "el coche" a male word of a thing with no sex at all. In fact, it happens the same with female gender too: "la mesa" (the table) is a female word, and again the table has not a sex, well may be on it not of its own. ridego.gif

In Esperanto you can see it in "li". It's a male gender word that can change to neutral if need it.

So, you can still disagree, but facts are disagreeing you.

Ĝis, Novatago.
Not to mention "La víctima fue un hombre."
Or "Das Mädchen heißt Irene."
Or "Der Direktor ist eine Koryphäe."

- - - -
In the Americas, coches indeed have sex. ridulo.gif Where else would the piglets come from...

novatago (Montri la profilon) 2019-decembro-16 21:38:00

nornen:
novatago:Please, stop this "all is sexist" shit.
QFT.

Just be careful not to be tagged as a "genderist", because you used the word "sexist". All this crap is so hilarious.
When you write in the internet you are automatically tagged as something and it doesn't matter what kind of person you are. I've been tagged as a lot of things so many times... So I only can say: this is the internet... take your tags.

Ĝis, Novatago.

novatago (Montri la profilon) 2019-decembro-16 21:40:58

nornen:
In the Americas, coches indeed have sex. ridulo.gif Where else would the piglets come from...
You lucky people.

Jxusteno (Montri la profilon) 2019-decembro-17 06:26:31

In Esperanto you can use the root "vir" ("man", "male") as prefix (or as suffix...) if it's really necessary. E. g. "kato" is cat of any sex; "katino" is female cat; "virkato" is male cat. There is also an unofficial male suffix -iĉ- (so, "katiĉo" means "male cat"). However we should acknowledge that some Esperanto words ("kato" also is among them) are sometimes gender-neutral, sometimes male (for example, "amiko" - friend (of any sex) or male friend). Also the words whose last suffix is -an-/-estr-/-id-/-ist-/-ul-/-ant-/-at-/-int-/-it-/-ont-/-ot- are ambiguous. Usually they are gender-neutral when they are in plural or when they are indicating someone whose sex is unknown in singular but male when they are indicating a concrete individual in singular; the same thing about other ambiguous words ("amiko" (friend of any sex or male friend); it's like "amigo" in Spanish...), "orfo"("orphan of any sex or male orphan") some words indicating animals ("bovo" ( bull or gender-neutrally bull/cow), "koko" (rooster or gender-neutrally cock) etc.). A lot of words indicating a prophession also are ambiguous (e. g. "tajloro" (tailor of any sex or male tailor)). In my opinion, some ambiguous words are more gender-neutral than male; e. g. "serpento" (snake, serpent). There are also evidently gender-neutral ("homo" - human being; "infano" - child; "besto" - animal; "fiŝo" - fish) and evidently male words (e. g. "patro" - father).

nornen (Montri la profilon) 2019-decembro-17 06:42:25

ox or gender-neutrally ox/cow
You might want to rethink this statement.
Oxen aren't male... anymore.

You've just assumed a castrate's gender! How dare you?! So sexist.

Jxusteno (Montri la profilon) 2019-decembro-17 07:21:26

nornen:
ox or gender-neutrally ox/cow
You might want to rethink this statement.
Oxen aren't male... anymore.

You've just assumed a castrate's gender! How dare you?! So sexist.
In the "Universala Vortaro" "bovo" is translated as "ox"...

Metsis (Montri la profilon) 2019-decembro-17 08:19:49

sergejm:
La kuracisto venis hieraŭ kaj ŝi diris tion
Ŝi can mean not the doctor, but another woman.
Yes, she can be the doctor already mentioned as Novatago said, because a doctor is a doctor. Everyone (well, almost everyone) makes the connection, that the two mentioned persons are the one and same.

Ploppsy32 (Montri la profilon) 2019-decembro-17 15:04:02

sergejm:
Push "Reply" button at the right side of the message. Cut some text if you want, but in this case each [ quote ] must have pair [ /quote ]

Reen al la supro