Tartalom

deziro de Pasko

crescence-tól, 2009. április 10.

Hozzászólások: 7

Nyelv: Esperanto

crescence (Profil megtekintése) 2009. április 10. 17:46:01

Kiu(j) estas la deziro(j) de Pasko en via lando, en via lingvo ?

En Francio, oni diras :

Joyeuses Pâques !

Bonnes Pâques !

Do, Joyeuses Pâques al ĉiuj !

darkweasel (Profil megtekintése) 2009. április 10. 19:34:33

En germanparolantaj landoj: "Frohe Ostern" /froe ostan/

jchthys (Profil megtekintése) 2009. április 11. 2:34:35

En la angla, “[Have a] happy Easter” aŭ (pli religie) “blessed Easter”.

Senegaùlo (Profil megtekintése) 2009. április 11. 4:43:35

Bretone : Pask laouen!
LNF: Pascual bon!

antoniomoya (Profil megtekintése) 2009. április 11. 5:25:16

En Hispanio tiu bondeziro ne ekzistas (almenaŭ mi ne konas ĝin). Oni ne diras ĉi tie "Bonan Sanktan Semajnon". Ĉar oni "celebras" la morto de Kristo de manieroj plej diversaj, sed ĉiuj malgajaj, estus kontraŭdiro aŭ sensencaĵo diri "Felices/Happy/Joyeuses/Bonan Paskon". Bonan??

Somere oni deziras "Bonajn feriojn" kaj en decembro "Bonan Kristnaskon", sed la cetero de la jaro oni diras simple "Bonan semajnfinon"
rideto.gif

Amike.

nikko (Profil megtekintése) 2009. április 12. 13:03:20

En Rusujo oni gratulas dum pasko per frazo slavona "Ĥristos voskrese!"="Kristo reviviĝis!" aŭ modernruse "Ĥristos voskres!".

Andybolg (Profil megtekintése) 2009. április 12. 13:33:07

En la norvega: God påske! (= Bonan paskon)

Vissza a tetejére