Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-19 23:11:55

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 23
战斗 在中国
Tial se "jes" de la mastroj
因而 如果老板们 说是
estas plenumitaj sur ili
就 完成在 他们 身上
kiel "bato" kaj "ne" kiel "enkarcerigo",
怎样 打 和 不打 怎样 进 监狱,
ili eĉ ne provas scii ĉu estas prave aŭ ne.
他们 甚至 不想知道 对 或者 不对
Oni ne prenas ilin por homoj
人们 不像 对待 人那样 对待他们
kiel dum ilia vivado tiel post ilia morto.
他们的 如此生存 就像 他们死去一样
Se ili mortas sur strato pro mal-sato,
如果 他们 由于 饥饿 死在 大街上
mal-sano aŭ varmego,
疾病 或 酷热
tio estas ne mal-ofta
这事 是不少
oni tute simple nur forigas iliajn kadavrojn
人们 就很简单得 去除 他们的 尸体
kvazaŭ tiujn de sen-mastraj hundoj.
就如 没有主人的 狗
Ŝanhajo estas speciala urbo, unu-vorte.
一句话,上海 就是一座 很特别的 城市。
Finiĝis la dudek tri-a
第23段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-19 23:35:17

Montara Vilaĝo 141
山 村
"Vi viroj pensas pri la aferoj nur kun-lige kun la tero.
你们 男人 不管 谈什么事,总要扯到 土地上去
Manĝaĵon mi povas akiri eĉ sen tero."
即使 我 没有土地 也能 可以弄到 东西吃。
"Sed kiel?" De-nove ŝi ek-ridegis.
怎么 弄得?她 又开始 大笑了
"Mi ĝin aĉetis, ĉu ne?"
我 买来的呀,懂吗?
ŝi diris. "Mi ĝin aĉetis!"
她 说 “我 买来的呀”
Mi ne aŭdacis plu demandi,
我 没敢 再 问下去
de kie ŝi akiris sian monon,
她 从 那里 弄来得 自己的 钱
ĉar ŝajnis, ke ŝi ne laboras, pro la fakto,
因为 看起来, 她 没有干活,而事实上
ke la tutan tempon ŝi restadis en la domo.
她 成天 待在 家里。
Finiĝis la cent kvardek unu-a
第141段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-20 08:01:24

Paroladoj de L.L. Zamenhof 102
柴门霍夫 演讲集
tiam ĝi fariĝos jam nur lingvo,
那时,它 就成为一种单纯的 语言,
oni jam ne batalados por ĝi,
人们 不必为它 而战斗,
oni nur tirados el ĝi profiton.
人们 从 它那儿 尽得好处。
Sed nun, kiam preskaŭ ĉiuj esperantistoj
但是,现在 当几乎所有的 世界语者
estas ankoraŭ ne profitanto,
还都不是 受益者,
sed nur batalantoj,
而只是战士的 时候,
ni ĉiuj konscias tre bone,
我们 大家 深刻地 意识到,
ke al laborado por Esperanto instigas nin
鼓励 我们 不断地 为世界语 工作的,
ne la penso pri praktika utileco,
不是 实利的 理想,
sed nur la penso pri la sankta,
而仅 是 那种神圣理想
granda kaj grava ideo,
伟大 而且 重要的 “理想”。
kiun lingvo inter-nacia en si en-havas.
这种 语言 含有的 内在理想。
Finiĝis la cent du-a
第102段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-21 01:32:01

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 24
战斗 在中国
Ĝi havas multajn distingajn karakterojn.
它 有 许多出众的 特性
Ekzemple, tie oni povas vidi ekspozicion de gentoj,
例如,那里 人们 能够 看到 各民族的 展示,
kaj tiuj divers-gentaj homoj respektive havas sian vivon.
而 那些 多种民族的 人们 都有 各自 不同的 生活。
Sed krom la kunesto de l' duon-nudaj kulioj
然而 除了 半裸苦力们的 存在
kaj luksaj ĉiel-skrapaĵoj,
豪华的 摩天大楼 之外
estas nenio alia kio povus
没有 其他 什么东西 能够
pli elokvente klarigi la esencon de Ŝanhajo,
更雄辩得 说明 上海的 本质,
la tipa urbo de duon-kolonia Ĉinio.
在半殖民地中国的 一座典型城市
Mi ne amas Ŝanhajon.
我 不爱 上海
Ĝi imagigas al mi dis-membrigitan korpon,
它 给我的 印象 如一个被肢解的 身躯
kaj tiu imago estas dolora.
那种印象 是 痛苦的。
Finiĝis la dudek kvar-a
第24段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-21 02:05:53

Montara Vilaĝo 142
山 村
Ŝi eĉ ne volis lavi siajn vestaĵojn
她 甚至 不想去 洗 自己的 衣物
en la sub-ĉiela lageto apud nia vilaĝo,
在我们村边 露天下的 小池塘,
kiel faris la pli-multaj virinoj.
似更多的 女人做得 那样。
Ŝi abomenis la mal-varman akvon,
她 讨厌 凉水,
kiu damaĝis la delikatan haŭton
凉水 会 损害 柔嫩的 皮肤
de ŝiaj mal-larĝaj manoj.
她 那双 窄小的 手。
Dum mi tiel rezonis sen-parole,
在我 如此 无语得 推测时,
ŝi re-vekis min al-donante:
她 又叫醒 我 补充道
"Vidu, la ŝinko estas kvin-jara!
你看,这个火腿 都 5年了!
Ankaŭ raraĵo ĝi estas."
它 也是 珍贵物了。
Finiĝis la cent kvardek du-a
第142段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-21 02:30:11

Paroladoj de L.L. Zamenhof 103
柴门霍夫 演讲集
Tiu ĉi ideo--vi ĉiuj sentas ĝin
这种理想 你们 都能深刻地 感觉到它
tre bone--estas frateco kaj justeco inter ĉiuj popoloj.
是“各民族间的 友爱 与 正义”。
Tiu ĉi ideo akompanadis Esperanton
这种理想 就一直伴随着世界语
de la unua momento de ĝia naskiĝo ĝis la nuna tempo.
从世界语诞生时起,一直 到现在。
Ĝi instigis la aŭtoron de Esperanto,
它 一直鼓励着 世界语作者。
kiam li estis ankoraŭ mal-granda infano;
当 他 还是 一个小孩子的 时候,
kiam antaŭ dudek ok jaroj
在二十八年 前,小团体
rondeto da junaj divers-gentaj gimnazianoj
当一群年轻的 来自不同种族的 中学生
festis la unuan signon de vivo de la estonta Esperanto,
庆祝 未来 世界语的 雏形 诞生的 时候,
ili kantas kanton,
他们 唱着 一支歌,
en kiu post ĉiu strofo estis ripetataj la vortoj
每一段歌词的 最后 都是这一句:
"mal-amikeco de la nacioj, falu, falu, jam estas tempo".
“民族间的 仇恨呵!消除吧!消除吧!已经是时候了。”
Finiĝis la cent tri-a
第103段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-22 01:35:10

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 25
战斗 在中国
2. EN-FERMITE SUR DUA ETAĜO
2. 藏在 二楼
Post resto de kelkaj tagoj ĉe lia mal-nova amiko,
在他的 一个老朋友那里 待了 几天之后,
ni luis en la koncesia kvartalo al Francio
我们 在法租界 租了
du mal-grandajn ĉambrojn
两个 不大的 房间
kune kun paro da ge-edzoj
与 一对夫妇一起
kun kiu L konatiĝis en Tokio.
刘仁 与东京时 相识的。
La ĉambroj havis nur unu el-irejon,
这些房间 仅有 一个出口,
kaj la ge-amikoj loĝiĝis en la antaŭa,
那一对朋友 住着 靠前的 那间,
ĉar tiel mi povis eviti
因为 这样 我 能够 避免
ne-agrablan renkonton
一些尴尬的 相遇,
kun ne-konatoj.
与不熟悉的人 。
Finiĝis la dudek kvina
第25段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-22 02:09:25

Montara Vilaĝo 143
山 村
"Ha, tio estas valora posedaĵo, Onjo Krizantemo.
“呀,这 可是 有价值的 物品了,菊婶
Sed kial vi konservas ĝin tiel longe?
那你 为什么 保存它 这么久?
"Ĉar eble Mintun re-venos iun tagon
因为 明敦 不一定 哪天 回来
mal-fru-posttagmeze aŭ nokto-meze.
傍晚 或者 半夜。
Kompreneble, mi devos doni al li bankedon
当然了,我 必须 给他整一顿 好餐
por festi lian gloran hejm-re-venon..."
为了 庆祝 他 荣耀的 归乡。
Subite ŝi paŭzis kaj ekmeditis,
忽然 她 停住了,开始 沉思起来,
kaj ankaŭ ŝiaj okuloj iĝis meditemaj,
她的 眼睛 也 变得 沉思起来
fikse rigardante la vegetaĵolean lampon.
直望着 油灯 发呆
Post iom da tempo ŝi ek-vigliĝis kaj murmuris al si,
过了 一会儿 她 惊醒过来,自己 低语着
"Ho, mi devas labori, mi devas labori."
“啊,我必须得 干活,我必须得 干活。”
Finĝis la cent kvardek tri-a
第143段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-22 02:18:23

Paroladoj de L.L. Zamenhof 104
柴门霍夫 演讲集
Nia himno kantas
我们的赞美诗中歌颂着
pri la "nova sento, kiu venis en la mondon";
关于 那个“新的感觉 降临世界”。
ĉiuj verkoj, vortoj kaj agoj de la iniciatoro
世界语的创始人一切著作、言谈和行动,
kaj de la nunaj esperantistoj
和现在的 世界语者的
ĉiam spiras tute klare tiun saman ideon.
总是清楚地 表现出 那同一理想。
Neniam ni kaŝis nian ideon,
我们 从来也没有 隐瞒过 自己的 理想,
neniam povis esti eĉ la plej malgranda dubo pri ĝi,
从来也没有 对它 甚至 有一点 怀疑;
ĉar ĉiu parolis pri ĝi kaj sin-done
因为 每个人 都在谈论它 并为之
kaj sen-profite laboris kun ni.
而 忘我地 工作着。
Kial do aliĝis al ni la personoj,
那么,为什么加入我们队伍的那些人,?
kiuj vidas en Esperanto "nur lingvon"?
把世界语 当作 “单纯的语言”的 人?
Finiĝis la cent kvar-a
第104段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-22 09:45:49

Usonaj unuflankaj rimedoj maltrankviligas la usonan internon.

Reen al la supro