Vai all’indice

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

di Flago, 20 luglio 2010

Messaggi: 6855

Lingua: 简体中文

Standardo (Mostra il profilo) 06 aprile 2019 23:46:35

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 311
战斗在 中国
Sed strange, ni sentas,
但是 我们 感到 奇怪,
kiel se la nebulo ankoraŭ grize kaj humide ĉirkaŭas nin.
仿佛 还是那灰色潮湿的雾 在包围着我们。
Dum la lastaj jaroj en la ekstera mondo
在外面的世界的 近几年期间
okazis grandaj ŝanĝoj direktataj al la lumo,
对光线 发生了 直接而大的 改变,
tamen tiu ĉi nebula urbo ĉiam restas nebula.
然而 这座雾城 总还是在雾中。
Sub la nebulo mi vidis multe da tio
我 在雾中 看到了 很多 这种事
kio ne devus havi lokon en batalanta Ĉinio.
它 在战斗中的中国 不应有的地方。
La trian parton de l' verketo mi dediĉas por tio,
我 致力于 此文集的 第三部分,
kvankam al mi ne estas plezure.
虽然 这对我 不满意。
Jen tiel konturita estas la En Ĉinio Batalanta.
这是战斗中 中国的轮廓。
Finiĝis la tricent dek unua
第311段 结束

Standardo (Mostra il profilo) 07 aprile 2019 23:03:52

Montara Vilaĝo 430
山 村
Onklo Pan estiĝis tre konscia pri ŝtelistoj
潘大叔 对小偷的警惕性 倒是非常之高,
kaj la tutan tempon nervozis pri dom-rabado.
时时刻刻 都在留心 盗窃的事情发生。
Li el-frapis la tabak-cindron el sia longa pipo,
他 把烟锅里的烟灰 磕出来,
poste iris pied-pinte ĝis la pordo.
接着 就踮着脚尖 走到门那儿去。
Kviete levinte la klinkon,
悄悄地 把门闩 抬起,
li eliris, lasante iom mal-fermita la pordon.
他 走出去,让门半开着,
Momente ĉio estis kvieta,
有一段时间里 周围 没有什么动静,
ĉar la plimultaj hundoj aliris lin
因为 那些看家犬 一看见他就围聚拢来,
kaj snufadis liajn piedojn.
在他的脚 周围闻嗅。
Finiĝis la kvarcent trideka
第430段 结束

Standardo (Mostra il profilo) 07 aprile 2019 23:17:03

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 312
战斗在 中国
Sed nun, kiam mi ankoraŭ
但 现在,当 我还
eĉ la unuan parton ne plene ellaboris,
即使 连第一部分 还没有 全完成,
mi ne povas ne inter-rompi.
我 不得不中间 打断。
Por la proksima estonteco
为了 下一个 未来
mi plu ne havos ŝancon daŭrigi ĝin.
我 没有机会 继续下去。
Estas bedaŭre ke ne en-korpiĝas
遗憾的是 没有进入
la dua kaj tria partoj kiuj esence estas pli signifaj.
第二和第三部分 基本上更重要。
La vaga vivo forglitis malproksimen.
流浪的 生活 远远地 消失了。
Kvankam ĝi estis mal-facila kaj mal-trankvila,
虽然 它是 令人困难和焦虑,
Finiĝis la tricent dek dua
第312段 结束

Standardo (Mostra il profilo) 09 aprile 2019 00:12:51

Montara Vilaĝo 431
山 村
Li staris sub la tegmentrando,
他 是在 屋檐下 站着的,
ĉirkaŭ-rigardante silente.
不声不响地 向四周观望。
Post kelkaj minutoj li tusis.
过了几分钟 以后,他咳嗽了一声。
Ankoraŭ neniu speciala sono aŭdiĝis.
周围 仍然没有 什么特别的动静。
Kaj li marŝis ĝis la rando de l' vilaĝo,
于是 他 便向村头 走去,。
sekvate de Lajbaŭ, por konstati,
来宝 在他后面 跟着, 想看看,
ĉu inter la arboj estas io.
在那些树丛里 是不是 有什么东西。
Kiam li mal-aperis en la mal-lumon,
当他 在黑暗中 消逝以后,
leviĝis nova ondado da bojoj.
另一阵 犬吠声 又升了起来了
Finiĝis la kvarcent tridek unua
第431段 结束

Standardo (Mostra il profilo) 09 aprile 2019 00:41:39

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 313
战斗在 中国
en la re-memoro ĝi bildas emocia, eĉ aminda.
它 在回忆中 成为动人的 影像,甚至可爱的。
La Hankou-a periodo -ĉi tie mi ne limas ĝin
那段汉口时期 在这里 我 没有限制它,
per mia mal-longa resto en Hankou,
在汉口 我 待了不长的时间,
sed amplekse la tuton de l' tiel nomata stadio en la milito
但是 在那全部的 战争时期里
estas "rozo hieraŭa".
是 “昨天的 玫瑰”。
Kaj jam kvin kaj duonan jarojn
已经 有五年半的时间
ni stagnas en la nebula urbo,
我们 滞留在 这座雾城。
ofte demandante ne al ni mem nek al aliaj:
常常 不向我们自己 也不向其他人问:
-ĉu ne estas la suno ĉi tie?
这里 没有太阳吗?
Finiĝis la tricent dek tria
第313段 结束

Standardo (Mostra il profilo) 09 aprile 2019 23:23:42

Montara Vilaĝo 432
山 村
Ni aŭdis Onklo Pan voki: "Kiu estas?"
我们 听见 潘大叔喊:“是谁在那里呀?”
Sed nenia respondo aŭdiĝis.
可是 没有 回答。
Nin subite ekkaptis fridsento,
我们 立刻 打了一个寒噤,
kiu hirtigis al ni la harojn.
毛骨为之悚然。
Premite ni silentadis,
我们保持着 一种战战兢兢的沉默,
time atendante aŭdi eventualajn okazaĵojn
以恐惧的心情 倾听外面可能发生什么事情。
ekstere Ekblovo da vento mal-fermegis la pordon
一阵阴风 忽然 把门吹开,
kaj estingis la lampon.
灯 也灭了。
Ni ek-tremis, ne pro la glacieca tra-blovo,
我们 发起抖来,并不是 因为寒冷的侵袭,
sed pro la subita fantomeca mal-lumo, kiu nin volvis.
而是 由于这正在 向我们包围过来的 鬼蜮般的黑暗。
Finiĝis la kvarcent tridek dua
第432段 结束

Standardo (Mostra il profilo) 09 aprile 2019 23:47:08

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 314
战斗在 中国
Efektive la sunon nur kaŝas la nebulo,
实际上 那太阳 只躲在 云雾里,
kiel diris mia najbaro?
我的 邻居 也是如此说?
Tio eble estas vero kaj fakto.
它可能 是真实和事实。
Tamen entute kiam malaperos la nebulo?...
然而 当雾全部 消失时
Laste mi el-kore dankas la antaŭulojn
最后 我 衷心感谢 前人们
kaj amikojn esperantistajn kaj neesperantistajn,
有世界语朋友和非世界语者朋友们
kiuj helpis kaj instigis min multe.
他们 帮助并鼓励了 我 很多。
Se ne estus ili, kie kaj kiel mi nun estus,
假如 没有他们,我 将在那里和怎样过
eĉ supozi mi ne kuraĝas.
我 都不敢 去猜想。
VERDA MAJO 10a, julio, 1944. en najbara vilaĝo de Chongqing.
绿川英子 1944年 7月10日,在临近重庆的 一个村庄。
Finiĝis la tricent dek kvara
第314段 结束

Standardo (Mostra il profilo) 11 aprile 2019 01:15:31

Montara Vilaĝo 433
山 村
Ni povis vidi la nokton,
我们 能够看 到夜晚,
tiel profundan kiel la maro.
像 海洋一样 深沉的
Mankis luno, mankis steloj.
天空上没有月亮,也没有星星。
En la ĉambro aŭdeblis nur mia spirado,
在屋子里,唯一可以听到的声音就是我们的呼吸
kiun ni klare perceptis.
我们 可以很 清晰地 辨认出来。
Ŝajnis al ni, ke ni aŭdas eĉ nian pulsbatadon.
我们 甚至 还可以 听到 我们脉搏的跳动。
En la primitiva silento la pordo grincis.
在这种原始的 沉寂中,大门发出了吱吱的响声。
Iu estis ĝin fermanta.
有人在 把它关上。
Poste paŝoj: unu peza kaj l' alia malpeza.
接着就是脚步声:一个很重,一个很轻。
Finiĝis la kvarcent tridek tria
第433段 结束

Standardo (Mostra il profilo) 11 aprile 2019 01:40:23

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 315
战斗在 中国
LA UNUA PERIODO
第一部分
-EN JAPANIO-
在日本
PRINTEMPA FRENEZO
春天的 疯狂
mi havas duonpatron.
我 有一个继父。
Oni diris, ke la sanga rilato estas tre forta.
有人说,血缘关系 是 非常强的。
Tio estas vera aŭ ne, mi ne scias,
这件事 是不是真的,我不知道
tamen estas fakto,
不过 这是事实,
ke mi neniel povas lin ami.
反正 我 也不能 爱他。
Antaŭ li mi ĉiam sentas malvarmegon preskaŭ instinkte.
在他面前 我 总是几乎本能感觉到 冷寂。
Finiĝis la tricent dek kvina
第315段 结束

Standardo (Mostra il profilo) 11 aprile 2019 23:17:46

Montara Vilaĝo 434
山 村
Kaj iu fajrigis alumeton,
有人 在划火柴
stranga flamo tremis en la mal-lumo,
一个冥冥的 小焰花在黑暗中 颤抖,
kaj poste ekestis lumo.
逐渐挪到 油灯傍边
Tio estis Onklo Pan, kiu havigis al ni lumon.
于是灯亮了。这是潘大叔 把灯点着。
Malantaŭ li staris fremda junulo.
在他后面站着一个陌生的年轻人。
Fajriginte la lampon, Onklo Pan sin turnis,
潘大叔 点好灯以后 就转过身来,
rigardis timem-okule mian patrinon,
用一种羞怯的 眼光 望着我的母亲。
kaj diris pardonpeteme,
他 用充满了歉意的语调说:
"Sinjorino, mi kondukis hejmen ĉi tiun junan sinjoron."
“大娘,我 把这个年轻的先生 带到家里来了。”
Finiĝis la kvarcent tridek kvara
第434段 结束

Torna all’inizio