目次へ

Du demandoj / Two questions

MiMalamasLaAnglan,2019年9月29日の

メッセージ: 42

言語: English

MiMalamasLaAnglan (プロフィールを表示) 2019年9月30日 21:32:34

sergejm:Rapidlimo estas 50 mejloj hore - ĉi tiu ŝildo estas simila al tiu de Metsis, sed Usone oni uzas mejlojn, Eŭrope kilometrojn.

Nutran etikedon vi tradukis ĝuste.
Porcia pezo povas ne esti normita en tuta lando, sed en certa manĝejo normo ekzistas, sed ie kliento povas mendi duonan aŭ duoblan porcion (aŭ grandan/malgrandan kiel diris Metsis).
Aŭ porcion oni pesas kaj pagas laŭ pezo.
Do, ĉu la rapidlimo ne estas po 50 mejloj hore?

sergejm (プロフィールを表示) 2019年10月1日 3:28:00

"Po" povas esti uzata, se estas vetkuro (race) de kelkaj aŭtoj.

Metsis (プロフィールを表示) 2019年10月1日 7:10:08

Sergejem ree pravas. Oni bezonas la prepozicion "po" nur tiam, kiam temas pri pluraj aŭtoj.

MiMalamasLaAnglan (プロフィールを表示) 2019年10月1日 16:10:28

Ĉu https://postimg.cc/K17YD7SW povus esti rapidlima ŝildo en Esperantlingva lando?

Nala_Cat15 (プロフィールを表示) 2019年10月1日 16:11:31

Sergejm, Kial nur povas uzi "po" kun vetkuroj/pluraj aŭtoj ? Kial ne povas esti uzata kun normalaj stratoj/unu aŭto?
Tio ŝajnas mallogika al mi.

ekzemple:

Mi kondukas la buson po 50 mejloj hore. Simple estas unu buso iri po unu repideco, ĉu?

sergejm (プロフィールを表示) 2019年10月1日 18:29:03

Ha, vi donas al ĉiu horo po 50 mejloj. Ĉi tio pravigas vian uzon de "po". Sed normale "po" ne estas uzata. Eblas, ke la veturo daŭras malpli ol unu horo.

sergejm (プロフィールを表示) 2019年10月1日 18:38:19

MiMalamasLaAnglan:Ĉu https://postimg.cc/K17YD7SW povus esti rapidlima ŝildo en Esperantlingva lando?
Ŝildo, kiun montris Metis, estas pli internacia. En USSR ĝis mezo de1970j estis uzata la sama, sed poste la flavan oni ŝanĝis al la blanka. Eble, necesas aldoni "km/h" por montri mezurunuon.

MiMalamasLaAnglan (プロフィールを表示) 2019年10月1日 19:58:54

sergejm:
MiMalamasLaAnglan:Ĉu https://postimg.cc/K17YD7SW povus esti rapidlima ŝildo en Esperantlingva lando?
Ŝildo, kiun montris Metis, estas pli internacia. En USSR ĝis mezo de1970j estis uzata la sama, sed poste la flavan oni ŝanĝis al la blanka. Eble, necesas aldoni "km/h" por montri mezurunuon.
Sed la ŝildo devus havi esperantaj vortojn por uziĝi en Esperantlingva lando, ĉu ne?

Ĉu tiu irlanda ŝildo pli plaĉas al vi? https://en.wikipedia.org/wiki/File:Ireland_road_sign_RUS_043.svg

Mi faris novan bildon: https://postimg.cc/xNjLqwg0

sergejm (プロフィールを表示) 2019年10月1日 20:11:52

https://en.m.wikipedia.org/wiki/File:Road_Warning_signs_around_the_World.svg
Mapo de vojsignoj. En Malnova Mondo plejmulte oni uzas Eŭropajn vojsignojn, en Nova Mondo la Usonajn.

MiMalamasLaAnglan (プロフィールを表示) 2019年10月1日 21:04:04

sergejm:https://en.m.wikipedia.org/wiki/File:Road_Warning_signs_around_the_World.svg
Mapo de vojsignoj. En Malnova Mondo plejmulte oni uzas Eŭropajn vojsignojn, en Nova Mondo la Usonajn.
Ankaŭ https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_European_road_signs estas interesa.

先頭にもどる