Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-17 02:08:22

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 201
战斗在 中国
Sed laste ili ankoraŭ-foje aldonis,
但是 最后 他们 又一次 补充道
ke se mi estus japano,
假如 我 是 日本人
li devus tuj disiĝi de mi laŭ la milit-tempa dekreto,
他 就会 立即 根据 战时法令 将我 驱散,
kaj ke mi ne iru eksteren ĉar oni povus erare disbati min.
我 不 出去 到 境外,因为 人们 将会 错误地 打碎了我
Estas demando, ĉu ili efektive konvinkiĝis ke mi estas ĉino,
这是 一个问题,他们 是否 真的相信 我 是一个中国人
aŭ sciante fakton tamen decidis silenti,
或者 知道 真相,然而 决定 沉默
ĉar troviĝas nenio mal-bona ĉe mi.
因为 在我这里 没有发现什么不好。
Malgraŭ ĉio, ni trankviliĝis.
尽管如此,我们 仍然保持冷静。
Ja ne okazis la plej antaŭtimata.
确实 没有 发生 以前 最担心的 事。
Finiĝis la ducent unua
第201段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-18 02:53:36

Montara Vilaĝo 318
山 村
"Vere estas tre malbonŝance, Benĉin,"
“这 也真够 不幸, 本勤,”
komentis mia patrino.
我的 母亲 说,
"Se ne pagas Ĉu Min, nenion povas fari Onklo Pejfu."
“如果 储敏 拒绝 拿出钱来,佩甫伯 能有什么办法?”
"Vi pravas, tute pravas!"
“你说得对,绝对地对!”
Onklo Pejfu diris al mia patrino,
佩甫 伯 对 我的母亲 说,
rigardante dume la taoisman pastron,
眼睛 望着 这位道士先生,
kaj lin preskaŭ larmigis ŝiaj kompatemaj vortoj.
几乎 要被 她同情的 话 感动得流出泪来。
"Sed, Pejfu," mia patro diris,
“不过,佩甫,” 我的 父亲 说,
"kion vi intencas fari, havante unu torditan maleolon?"
“你 将 怎么办?你有 一只 脚踝 已经扭了,”
Finiĝis la tricent dek oka
第318段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-18 03:16:03

Paroladoj de L.L. Zamenhof 279
柴门霍夫 演讲集
Fine mi esprimas nian koran fratan dankon
最后 我 表示 我们的 衷心的 兄弟般的感谢
al tiuj niaj belgaj samideanoj,
向 那些 我们的 比利时的 同志们
kiuj tiel laboreme
他们 是如此的 工作
kaj zorge pretigis nian grandan feston.
和 认真得 准备 我们的 盛大的 庆祝会
Mi uzas ankaŭ la okazon de nia festo,
我 也 利用 我们 节日的 机会
por re-voki en vian memoron la nomon de unu viro,
为了 回忆 起 一个人的 名字
kiu havas grandegan meriton en nia afero.
他在 我们的 事业中 有着 伟大的 功绩
La prelato Johann Martin schleyer,
那个教长 约翰·马丁·雪里耶
kies nomon ĉiu el vi konas tre bone
他的 名字 你们所有人 都知道了。
Finĝis la ducent sepdek naŭa
第279段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-19 01:08:29

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 202
战斗在 中国
Pardonu, kara, kulpa estas mi sed oni nur vin
对不起,亲爱的,我只是内疚,但是 人们中 仅是你
Ne. Por vi mi sentas nenion sufera.
不。为了你,我 没有 感觉到 什么痛苦
Al-done la afero jam iris bone.
此外 事情 已经 进行得 很顺利。
Mal-ordeta estas lia hararo pro l' mar-veturo, lace li aspektas.
由于在 海上航行 他的 头发 有点乱,他 看起来 有些疲倦。
Tamen li ne sidiĝas kaj paŝadas tien reen en la ĉambro.
然而 他 没有坐下来,而是在房间里 来回地 走动着。
Post ŝika vespe-rmanĝo kaj agrabla bano,
吃过一顿好晚饭和洗一次舒服的澡后,
mi staras ĉe l' fenestro,
我 站在 窗前
rigardas mal-supren la straton prilumatan.
看着 下面 被照亮的 街道。
Pala malpleneco kaj nigra ŝtopiteco alternas en mi ĉiuminute.
苍白的 空间 与 布满的 黑暗,每一分钟 在我心中交替着。
Finiĝis la ducent dua
第202段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-19 01:27:41

Montara Vilaĝo 319
山 村
"Instrui! Instrui, kompreneble!
“教书!当然 还是 只有教书!
Finiĝis la milito.
战争 已经结束了。
Jam ne trapasos venkitaj soldatoj.
也不会再有什么溃兵 经过这里了。
Bienulo Ĉu Min malfermis denove siajn butikojn"
储敏 地主爷的 店铺可以重新开门了。
Mi devas refunkciigi mian lernejon.
我 也得重新开我的 学堂呀。
La instruado estas mia metio."
教书 是 我的本行呀。”
Kaj li svingis la vergon en la aeron per sia mal-dekstra mano,
他 用左手 把教鞭 向空中一挥,
kaj la vergo re-kurbiĝis kaj frapis lian torditan maleolon.
它 落了下来,正好打在他那被扭伤的脚踝上,
Li grimacis pro la doloro.
他 脸上出现了一个痛楚的表情。
"Ĉu re-venos la samaj infanoj al la lernejo post tiu terura okazaĵo?"
“经过了 这一桩可怕的 事件,你 还能把学生 弄回来 上学吗?”
Finiĝis la tricent dek naŭa
第319段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-19 02:05:41

Paroladoj de L.L. Zamenhof 280
柴门霍夫 演讲集
la aŭtoro de Volapuk,
伏拉普克语的 作者,
antaŭ ne-longe festis la okdek-jaran dat-re-venon de sia naskiĝo,
不久前,刚庆祝完 自己的 80岁诞辰,
kaj estus ne-pardoninde,
将是 不可原谅的
se mi ne uzus la okazon de nia nuna ĝenerala kun-estado,
假如 我 不 利用 我们 现在 全体聚会的 机会,
por esperimi al li tiujn sentojn,
为了 向他 表示 那些思想
kiujn ni ĉiuj havas por li.
我们 所有人都对他有的感念。
Li estas la vera patro de la tuta inter-naci-lingva movado.
他 是 整个国际语运动 真正的 始祖。
Antaŭ li oni ankaŭ revis pri lingvo internacia,
在他之前,人们也曾幻想过国际语,
oni provis labori por ĝi;
人们 为此 尝试着 工作
Finiĝis la ducent okdeka
第280段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-19 02:45:32

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 203
战斗在 中国
Kio morgaŭ okazos al ni?
我们 明天 会发生 什么事?
Sen mono, sen garantio...
没有 钱,没有 担保人...
Ej, morgaŭ estas morgaŭ,
哎,明天 是 明天
kaj hodiaŭ ni tamen vivas.
然而 今天 我们 还活着。
Nur la lito pura kaj komforta nun al-logas nin,
我们 现在 却有了 干净而舒服的 床,
kiujn ĉifis ne sole la semajna sinĝena vojaĝo.
那些东西凌乱起来常见了 在一周的 拘束的旅行中
Al dorm', al dormo profunda!
睡觉吧,睡一个好觉!
Morgaŭ estas morgaŭ.
明天 是 明天!
Finiĝis la ducent tria
第203段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-20 00:06:59

Montara Vilaĝo 320
山 村
"Jes, kompreneble.
“是的,当然。
La riĉuloj ne povas lasi ne-edukitaj siajn infanojn.
有钱人 不能 让他们的孩子 没有教养呀。
Sed, bedaŭrinde, ĉi-foje Ĉu Min insistis
只是 很不幸,这次 储敏坚持
redukti la kvindek ĝinojn da rizo al tridek tri, kaj tiel estos."
要把 那半担米的 学费减到 三分之一担。而且 他说了就算。”
"Kiel li povas?" mia patro demandis surprizite.
“他 怎么能干出这种事来?” 我的 父亲 惊愕地问,
"Kvindek ĝinoj da rizo por la edukado de infano estas jam tro mal-multe!"
“一个孩子上学,只付半担米的学费,已经是够少的了。”
"Vi pravas," konsentis Onklo Pejfu,
“你 说得对,” 佩甫伯 表示同意。
kaj dume en liaj okuloj ardis sub-premata kolero,
他那被抑制住的 怒火又要在 他眼里燃烧起来,
kiun tamen estingis larmoj. "Sed kion fari?
幸好当时涌出的泪水把它溅熄了。“但是我有什么办法呢?”
Finiĝis la tricent dudeka
第320段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-20 00:37:55

Paroladoj de L.L. Zamenhof 281
柴门霍夫 演讲集
sed tio estis nur teoriaj skizoj,
可是,那仅仅是理论上的 草案,
palaj sen-korpaj fantomoj en la regiono de revoj.
是幻想界 苍白而无形体的 幽灵。
Li estis la unua, kiu diris al si;
他 是 第一个,他 对自己 说
por lingvo inter-nacia mi volas ne revi,
为了 国际语 我 不愿意 幻想
sed labori; dum ĉio ĉirkaŭe dormis,
而 愿工作,在 周围 一切 还在 沉睡的 时候,
li estis la unua,
他 是 第一个
kiu praktike kreis la inter-naci-lingvan movadon.
实实在在地 创造了 国际语的 运动。
Volapuk ne estis venkita de Esperanto,
伏拉普克语 不是 被世界语 战胜的,
kiel multaj personoj pensas tute erare;
而像 许多人 想象的 完全是 错误的。
Finiĝis la ducent okdek unua
第281段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-20 00:53:16

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 204
战斗在 中国
2. SUR DEZERTO
2. 在荒漠上
Ni esperas, ke ni tuj povu iri al Hankou
我们 希望,我们 立刻 能够 去往汉口,
kaj publike partopreni la rezist-militon.
公开 参加抗战。
Ĝi estas la nuna centro de batalanta Ĉinio,
它 现在 是 中国 抗战的中心...
kie certe oni komprenas nian situacion...
在那里 人们 无疑 知道 我们的 情况
Ni faru antimalamikan laboron, ankaŭ Esperantan.
我们 要做 抗战的 工作,也还有 世界语的 工作。
Sed, ja kiel fore estas ĝis tie!
然而,却要如此离开 去往 那里!
Trajn-veturo dum 4 tagoj.
坐火车 得 4天。
Ne, tio ne estas longa.
不,这 不是 太长的。
Finiĝis la ducent kvara
第204段 结束

Reen al la supro