본문으로

Logika enigmo: kanibaloj

글쓴이: Miland, 2008년 4월 30일

글: 18

언어: Esperanto

Miland (프로필 보기) 2008년 4월 30일 오후 7:22:16

La anoj de vilaĝo en la Insulo Forgesita manĝas homojn, sed nur la stultajn. La konata esploristo Profesoro Brunovo devojiĝis kaj petis direktojn de vilaĝanoj. 'Mi volas iri norden', li diris. La vilaĝanoj kondukis lin al plano kun figuro, bildo de stranga kompaso. Legante ĉirkaŭ normala kompaso, oni devus legi sekve N, NE, E, SE, S, SW, W, kaj NW.
Sed ne ĉi tie. Kvankam estis okono de cirklo (45 gradoj) inter la direktoj, kiel normala kompaso, rigardante la literojn ĉe la rando la Profesoro legis:
N, NW, SE, SW, W, S, E, kaj NE!

'Unu el la direktoj de la centro estas norden', la ĉefo de la vilaĝanoj diris.
'Sed kiu?' demandis la profesoro.
'Tio ni ne diros vin', estis la respondo.
'Do diru al mi, kiom da direktoj estas ĝustaj', petis la profesoro.
'Tute ne, ĉar vi tiel povus dedukti kien iri,' respondis la ĉefo de la kanibaloj.
Bonŝance, la profesoro pasis ĉi tiun ekzamenon de inteligento kaj oni lasis lin iri libere.

En kiu direkto laŭ la bildo?

Terurĉjo (프로필 보기) 2008년 4월 30일 오후 7:52:19

Kie vi trovis tian kompason?
Kutime surkompase troviĝas jenaj direktoj: N, NE, E, SE, S, SW, W, NW. lango.gif
Mi ja estas eksmaristo kaj vidis kompasojn plurfoje.

Miland (프로필 보기) 2008년 5월 1일 오전 9:33:23

Terurĉjo:Kie vi trovis tian kompason?
Kutime surkompase troviĝas jenaj direktoj: N, NE, E, SE, S, SW, W, NW. lango.gif
Mi ja estas eksmaristo kaj vidis kompasojn plurfoje.
Dankon, maristo, mi lernis ion! Ĉar anglaj kompasaj direktoj evidente estas internaciaj, mi reviziis la problemon. Efektive estas pli facile por mi. Kaj nun, bonan ŝancon trovi la solvon. Za rabotu, tavar -- (cenzurita, krokodilado malpermesita)

Terurĉjo (프로필 보기) 2008년 5월 1일 오전 9:42:23

Miland:Za rabotu, tavar -- (cenzurita, krokodilado malpermesita)
Mi iomete tradukas Milandon: Ek al la laboro, kamar!

Ĉertovski ĥoĉicco rabotatj, tavariŝĉy! lango.gif

Krome, estimata kamarado Miland, mi entute ne postulis anstataŭigi Esperantajn direktnomojn al la anglaj.
Do, mi eĉ preferus ilin vidi tiaj, kiaj ili estis afiŝitaj de vi:
Nordo (N)
Nord-Oriento(NOr)
Oriento(Or)
Sud-Oriento(SOr)
Sudo(S)
Sud-Okcidento(SOk)
Okcidento(Ok)
Nord-Okcidento(NOk)

Miland (프로필 보기) 2008년 5월 1일 오후 12:46:12

Do bone, por tiuj, kiuj preferas la Esperantigitajn kompas-direktojn, jen la rilata parto de la problemo:

"Legante ĉirkaŭ normala kompaso, oni devus legi sekve N, NOr, Or, SOr, S, SOk, Ok, kaj NOk.

Sed ne ĉi tie.. la Profesoro legis:
N, NOk, SOr, SOk, Ok, S, Or, kaj NOr!"

(Parenteze, mi ne povis kompreni la vortojn "Ĉertovski ĥoĉicco", ĉu citaĵo de Vladi Iljiĉ?)

Terurĉjo (프로필 보기) 2008년 5월 1일 오후 5:43:00

Miland:(Parenteze, mi ne povis kompreni la vortojn "Ĉertovski ĥoĉicco", ĉu citaĵo de Vladi Ilyich?)
ekstertemo.gif
Ne, estas tiu de Jegor Kuzmiĉ! lango.gif
6 февраля 1990 года на Пленуме ЦК КПСС 70-ти летний к тому времени коммунист Егор Кузьмич Лигачев заявил с трибуны «И наконец, товарищи, […] откровенно хочется сказать: чертовски хочется заняться конструктивной работой, конкретными делами перестройки».
La fino de ekstertemo.gif.

Ek al la kanibaloj, gekamaradoj!
Unuanime solvu la enigmon de sinjoro Miland! Alikaze la esploristo estos formanĝita!

Miland (프로필 보기) 2008년 5월 1일 오후 6:43:24

ekstertemo.gif Sendube tre klare, por rusa-parolantoj! Mi komprenis nur la vortojn "товарищи" kaj "работой". Bonvolu traduki la citaĵon en E-on, товарищ!

Terurĉjo (프로필 보기) 2008년 5월 1일 오후 7:33:32

Mi kelkfoje sugestis al reveno al solvado de la enigmo, tamen, ĉar la forumo nomiĝas "Humuro", mi supozas, ke la traduko ne estos rubo.

Do, 6 февраля 1990 года на Пленуме ЦК КПСС 70-ти летний к тому времени коммунист Егор Кузьмич Лигачев заявил с трибуны «И наконец, товарищи, […] откровенно хочется сказать: чертовски хочется заняться конструктивной работой, конкретными делами перестройки».

La 6-an de februaro 1990 dum kunsido de Centra Komitato de Sovetunia Komunista Partio 70-jara tiutempe komunisto Jegor Ligaĉov surtribune deklaris: "Kaj finfine, gekamaradoj, mi volus verdiri: diable mi volus okupiĝi pri pozitiva laboro, pri konkretaj aferoj de perestrojko".
Malgraŭ tio, ke la deklaro estis tute serioza, Sovetunio poste multe ĝin primokis.
Mi memorigas, ke laŭvorte "perestrojka" tradukiĝas kiel rekonstruado, sed la senco de la vorto celis multe pli vastan signifon tiutempe.

Terurĉjo (프로필 보기) 2008년 5월 1일 오후 8:24:06

Samideano Miland, min interesas, ĉu kanibalaj kompas-direktoj akordas al la ĝustaj?

Miland (프로필 보기) 2008년 5월 1일 오후 9:10:51

Terurĉjo:Samideano Miland, min interesas, ĉu kanibalaj kompas-direktoj akordas al la ĝustaj?
Estas 45 gradoj (okono de cirklo) inter la direkoj, kiel normala kompaso, jes. Bona demando; mi reviziis la tekston de la enigmo.

다시 위로