본문으로

Du demandoj / Two questions

글쓴이: MiMalamasLaAnglan, 2019년 9월 29일

글: 42

언어: English

MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2019년 9월 30일 오후 9:32:34

sergejm:Rapidlimo estas 50 mejloj hore - ĉi tiu ŝildo estas simila al tiu de Metsis, sed Usone oni uzas mejlojn, Eŭrope kilometrojn.

Nutran etikedon vi tradukis ĝuste.
Porcia pezo povas ne esti normita en tuta lando, sed en certa manĝejo normo ekzistas, sed ie kliento povas mendi duonan aŭ duoblan porcion (aŭ grandan/malgrandan kiel diris Metsis).
Aŭ porcion oni pesas kaj pagas laŭ pezo.
Do, ĉu la rapidlimo ne estas po 50 mejloj hore?

sergejm (프로필 보기) 2019년 10월 1일 오전 3:28:00

"Po" povas esti uzata, se estas vetkuro (race) de kelkaj aŭtoj.

Metsis (프로필 보기) 2019년 10월 1일 오전 7:10:08

Sergejem ree pravas. Oni bezonas la prepozicion "po" nur tiam, kiam temas pri pluraj aŭtoj.

MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2019년 10월 1일 오후 4:10:28

Ĉu https://postimg.cc/K17YD7SW povus esti rapidlima ŝildo en Esperantlingva lando?

Nala_Cat15 (프로필 보기) 2019년 10월 1일 오후 4:11:31

Sergejm, Kial nur povas uzi "po" kun vetkuroj/pluraj aŭtoj ? Kial ne povas esti uzata kun normalaj stratoj/unu aŭto?
Tio ŝajnas mallogika al mi.

ekzemple:

Mi kondukas la buson po 50 mejloj hore. Simple estas unu buso iri po unu repideco, ĉu?

sergejm (프로필 보기) 2019년 10월 1일 오후 6:29:03

Ha, vi donas al ĉiu horo po 50 mejloj. Ĉi tio pravigas vian uzon de "po". Sed normale "po" ne estas uzata. Eblas, ke la veturo daŭras malpli ol unu horo.

sergejm (프로필 보기) 2019년 10월 1일 오후 6:38:19

MiMalamasLaAnglan:Ĉu https://postimg.cc/K17YD7SW povus esti rapidlima ŝildo en Esperantlingva lando?
Ŝildo, kiun montris Metis, estas pli internacia. En USSR ĝis mezo de1970j estis uzata la sama, sed poste la flavan oni ŝanĝis al la blanka. Eble, necesas aldoni "km/h" por montri mezurunuon.

MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2019년 10월 1일 오후 7:58:54

sergejm:
MiMalamasLaAnglan:Ĉu https://postimg.cc/K17YD7SW povus esti rapidlima ŝildo en Esperantlingva lando?
Ŝildo, kiun montris Metis, estas pli internacia. En USSR ĝis mezo de1970j estis uzata la sama, sed poste la flavan oni ŝanĝis al la blanka. Eble, necesas aldoni "km/h" por montri mezurunuon.
Sed la ŝildo devus havi esperantaj vortojn por uziĝi en Esperantlingva lando, ĉu ne?

Ĉu tiu irlanda ŝildo pli plaĉas al vi? https://en.wikipedia.org/wiki/File:Ireland_road_sign_RUS_043.svg

Mi faris novan bildon: https://postimg.cc/xNjLqwg0

sergejm (프로필 보기) 2019년 10월 1일 오후 8:11:52

https://en.m.wikipedia.org/wiki/File:Road_Warning_signs_around_the_World.svg
Mapo de vojsignoj. En Malnova Mondo plejmulte oni uzas Eŭropajn vojsignojn, en Nova Mondo la Usonajn.

MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2019년 10월 1일 오후 9:04:04

sergejm:https://en.m.wikipedia.org/wiki/File:Road_Warning_signs_around_the_World.svg
Mapo de vojsignoj. En Malnova Mondo plejmulte oni uzas Eŭropajn vojsignojn, en Nova Mondo la Usonajn.
Ankaŭ https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_European_road_signs estas interesa.

다시 위로