본문으로

"Hairline"?

글쓴이: MiMalamasLaAnglan, 2021년 1월 4일

글: 16

언어: English

MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2021년 1월 4일 오후 6:05:22

Mi scivolas, kiel esperante diri la anglan vorton "hairline".

Jen difinoj por la du anglaj signifoj:
1. la limo de la hararo sur la frunto, ĉe la supro de la vizaĝo
2. streketo, uzata ekzemple en la vortgrupo "hairline fracture" (malgranda ostorompiĝo)

sergejm (프로필 보기) 2021년 1월 4일 오후 6:26:33

1. har/dis/lim/o (laŭ eoru.ru)
2. Mi ne komprenis, kion ĝi signifas, verŝajne necesas medika vortaro.

MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2021년 1월 4일 오후 8:04:27

sergejm:1. har/dis/lim/o (laŭ eoru.ru)
2. Mi ne komprenis, kion ĝi signifas, verŝajne necesas medika vortaro.
Ne, tio ne estas la vorto, kiun mi volas. Laŭ Vikipedio (https://eo.wikipedia.org/wiki/Hardislimo) tio signifas la linio en la mezo de la kapo, kie la hararo duoniĝas. Mi volas la nomon de la haroj ĉe la supro de la frunto.

sergejm (프로필 보기) 2021년 1월 4일 오후 9:01:29

Frunt/har/o?

nornen (프로필 보기) 2021년 1월 4일 오후 10:34:56

1. Harlimo
2. Fajnega, Maldikega

sergejm (프로필 보기) 2021년 1월 4일 오후 10:46:34

2. har/dik/a - verŝajne, tiel estos pli precize?

Darth_Vader (프로필 보기) 2021년 1월 5일 오전 1:44:30

Mi kredas ke nornen pravas; mi pensas ke ĝi estas "har/lim/o". Tio ŝajnas havi sencon.

MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2021년 1월 5일 오후 3:59:27

Kiu estas pli bona: frunt/har/oj (de sergejm) aŭ har/lim/o (de nornen)?

nornen (프로필 보기) 2021년 1월 5일 오후 4:23:10

Fruntharoj signifas "bangs (US) / fringe (UK)".
Harlimo signifas "hairline".

MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2021년 1월 6일 오전 12:25:34

nornen:Fruntharoj signifas "bangs (US) / fringe (UK)".
Harlimo signifas "hairline".
Mi serĉis la Tekstaron kaj estis nur unu trafo por "harlimo", de "Homoj sur la tero":

Homoj sur la tero:
Kristoforo estis perdinta sian grason dum la tagoj de la granda maltrankvilo, la harlimo jam iom posteniĝis, kaj en la lipharoj troviĝis kelkaj grizaj strioj. Sed cetere li ŝajnis la sama.
Ĉu estas aliaj nomoj por tio? Estas strange, ke estis nur unu trafo por tiu vorto.

다시 위로