본문으로

Saluton, kaj demandi..

글쓴이: Hauxkins, 2009년 3월 24일

글: 9

언어: Esperanto

Hauxkins (프로필 보기) 2009년 3월 24일 오전 12:08:13

Saluton, ĉiu! Mi estas nova membro de "Lernu" kaj nova parolanto de Esperanto ankaû!

Mi havas demando..ĉu estas vorto por "google"? Ĝi estas vorto grava por komunaĵo kiu "loĝas" (eble "ekzistas" anstataû?) en interreto, ĉu ne?

Ĝis!

Rob

Novico Dektri (프로필 보기) 2009년 3월 24일 오전 1:00:26

Jes- la maniero traduki nomojn kaj de serĉiloj kaj de retkomunumoj varias laŭ la individuo; kutime oni simple konservas la originalan prononcon kaj literumon. Foje, tamen, oni konformigas la vorton al la fonologio esperanta, speciale por montri transitivecon. Mallonge, do, vi rajtas elekti libere inter

a) google

kaj

b) guglo

Benjameno

bbc (프로필 보기) 2009년 3월 24일 오전 6:03:52

mi elektas b.

crescence (프로필 보기) 2009년 3월 24일 오전 7:12:36

gugolo rideto.gif

muriel_de_liege (프로필 보기) 2009년 4월 13일 오후 5:26:17

crescence:gugolo rideto.gif
Laŭ mi "gugolo" estas la plej bona maniero. Ĉar tio tre bone respektas kiel oni prononcas "google"

erikano (프로필 보기) 2009년 4월 13일 오후 8:05:07

crescence:gugolo rideto.gif
Mi proponis aliloke "Gogolo" ( rido.gif )...

Sed... mi kapitulacas : GUGOLO estas sendube la plej taŭga !

Crescence : Gratulon ! !

darkweasel (프로필 보기) 2009년 4월 13일 오후 8:11:41

Mi pensas, ke nomoj de firmaoj ne esperantigatu. Tio estas pli klara, se oni konas la firmaon, sed ne la esperantan vorton. Tial, mi uzas "Google" (kaj se ne estas klara per kunteksto, ĉu la vorto estas la subjekto aŭ la objekto, mi uzas "Google-n")

jchthys (프로필 보기) 2009년 4월 13일 오후 10:39:37

“Gugólo” laŭ mi ne estas bona. Mi preferas aŭ “Guglo” aŭ “Google” (kiel angle).

sergejm (프로필 보기) 2009년 4월 14일 오전 6:40:39

Mi preferas uzi Google.
Apud unua uzo vi povas indiki prononcon: Google (Gugl).
En akuzativo aldoni priskriban vorton: seĉilon Google.
Se preferas esperantigi, apud unua uzo aldonu anglan skribon: Guglo (Google)

다시 위로