본문으로

deziro de Pasko

글쓴이: crescence, 2009년 4월 10일

글: 7

언어: Esperanto

crescence (프로필 보기) 2009년 4월 10일 오후 5:46:01

Kiu(j) estas la deziro(j) de Pasko en via lando, en via lingvo ?

En Francio, oni diras :

Joyeuses Pâques !

Bonnes Pâques !

Do, Joyeuses Pâques al ĉiuj !

darkweasel (프로필 보기) 2009년 4월 10일 오후 7:34:33

En germanparolantaj landoj: "Frohe Ostern" /froe ostan/

jchthys (프로필 보기) 2009년 4월 11일 오전 2:34:35

En la angla, “[Have a] happy Easter” aŭ (pli religie) “blessed Easter”.

Senegaùlo (프로필 보기) 2009년 4월 11일 오전 4:43:35

Bretone : Pask laouen!
LNF: Pascual bon!

antoniomoya (프로필 보기) 2009년 4월 11일 오전 5:25:16

En Hispanio tiu bondeziro ne ekzistas (almenaŭ mi ne konas ĝin). Oni ne diras ĉi tie "Bonan Sanktan Semajnon". Ĉar oni "celebras" la morto de Kristo de manieroj plej diversaj, sed ĉiuj malgajaj, estus kontraŭdiro aŭ sensencaĵo diri "Felices/Happy/Joyeuses/Bonan Paskon". Bonan??

Somere oni deziras "Bonajn feriojn" kaj en decembro "Bonan Kristnaskon", sed la cetero de la jaro oni diras simple "Bonan semajnfinon"
rideto.gif

Amike.

nikko (프로필 보기) 2009년 4월 12일 오후 1:03:20

En Rusujo oni gratulas dum pasko per frazo slavona "Ĥristos voskrese!"="Kristo reviviĝis!" aŭ modernruse "Ĥristos voskres!".

Andybolg (프로필 보기) 2009년 4월 12일 오후 1:33:07

En la norvega: God påske! (= Bonan paskon)

다시 위로