Al la enhavo

antaŭnomoj

de crescence, 2009-aprilo-27

Mesaĝoj: 7

Lingvo: Esperanto

crescence (Montri la profilon) 2009-aprilo-27 19:58:05

Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon

jchthys (Montri la profilon) 2009-aprilo-27 22:12:26

crescence:Saluton,

Kiel traduki la antaŭnomojn ?

Kiu estas la regulo ?

Dankon
Por personaj nomoj—ĉio dependas de la ulo mem. Mi preferas traduku mian nomon tiel: Miĥa-Johano (por “Micah John”), sed mian familian nomon, kvankam oni povas elparoli ĝin Esperante, mi preferas skribi ĝuste.

Hispanio (Montri la profilon) 2009-aprilo-27 22:16:21

Vi ankaŭ povas uzi la elparolon.

Tie

crescence (Montri la profilon) 2009-aprilo-28 15:37:29

Dankon pro la legilo.
Finigi la inajn antaŭnomojn per la litero "o" ĝenas min. Mi preferas la literon "a", kiu estas pli bone en la latinaj kutimoj.
Johana pli bone ŝajnas al mi ol Johanino. Mi ne scias ĉu mi povas fari tion... Kion vi opinias ?

jchthys (Montri la profilon) 2009-aprilo-28 16:08:54

crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?

Rogir (Montri la profilon) 2009-aprilo-29 14:00:26

Estas iom kutime uzi -a por ina nomo, ĉiuj vin komprenos. Kaj plue, estas facile sufiksi -n.

R2D2! (Montri la profilon) 2009-aprilo-29 22:36:07

jchthys:
crescence:Kiu estas la regulo ?
Kio estas la regulo?
“Kıu” estas korekte uzıta tıel

Reen al la supro