글: 750
언어: Esperanto
vincas (프로필 보기) 2017년 11월 18일 오후 3:06:06
"Vi staras nun antaŭ miaj okuloj, mia kara Litovujo, mia malfeliĉa patrujo, kiun mi neniam povas forgesi, kvankam mi forlasis vin kiel juna knabo. Vi, kiun mi ofte vidas en miaj sonĝoj, vi, kiun nenia alia parto de tero iam povos anstataŭi en mia koro, vi atestu, kiu vin pli multe, pli kore kaj pli sincere amas [...]“


StefKo (프로필 보기) 2017년 11월 22일 오전 9:55:58
vincas:Kiu diris:Adam Mickieviĉ en "Sinjoro Tadeo"?
"Vi staras nun antaŭ miaj okuloj, mia kara Litovujo, mia malfeliĉa patrujo, kiun mi neniam povas forgesi, kvankam mi forlasis vin kiel juna knabo. Vi, kiun mi ofte vidas en miaj sonĝoj, vi, kiun nenia alia parto de tero iam povos anstataŭi en mia koro, vi atestu, kiu vin pli multe, pli kore kaj pli sincere amas [...]“
Roch (프로필 보기) 2017년 11월 22일 오후 4:32:46
La vortoj de la kreinto de Esperanto kvazaŭ eĥis la grandan poeton de la pola patriotismo Adam Mickiewicz, kies granda epopeo, "Pan Tadeusz", komenciĝas per simila elvoko de litovio.http://eduinf.waw.pl/esp/lern/librejo/0006/0001.ph...
vincas (프로필 보기) 2017년 11월 23일 오후 12:17:08
StefKo:Samenhofo, sed ankaŭ Adam Mickieviĉ diris similevincas:Kiu diris:Adam Mickieviĉ en "Sinjoro Tadeo"?
"Vi staras nun antaŭ miaj okuloj, mia kara Litovujo, mia malfeliĉa patrujo, kiun mi neniam povas forgesi, kvankam mi forlasis vin kiel juna knabo. Vi, kiun mi ofte vidas en miaj sonĝoj, vi, kiun nenia alia parto de tero iam povos anstataŭi en mia koro, vi atestu, kiu vin pli multe, pli kore kaj pli sincere amas [...]“

TonLove69 (프로필 보기) 2018년 4월 28일 오전 8:50:53