본문으로

어느 본디낱말은 짝짓거나 여러 겹이 되어서 특별한 뜻을 가집니다. 이런 것을 본디낱말 짝이라고 부르겠습니다.

Kaj... kaj

kaj를 두 번이나 여러 번 써서 강조와 주장을 나타냅니다. 연결된 모든 것 앞에, 맨 처음 것 앞에도 kaj를 둡니다. 입말에서는 보통 kaj를 힘주어 말합니다:

  • Kaj Petro kaj Karlo laboras. - 페트로도 카를로도 일한다.

    한 사람만이 아니라 정말로 둘이 다 일한다는 주장입니다.

  • Kaj pluvas kaj blovas. - 비도 오고 바람도 분다.

    두 현상이 모두 일어난다는 주장입니다.

  • Petro kaj fumas kaj drinkas. - 페트로는 담배도 피고, 술도 마신다.

    그가 정말로 두 가지를 다 한다는 주장입니다.

  • Kaj ilia amo, kaj ilia malamo, kaj ilia ĵaluzo jam de longe malaperis. - 그들의 사랑도, 그들의 미움도, 그들의 시샘도 오래 전에 이미 사라졌다.

    셋이 모두 사라졌다는 주장입니다.

Nek... nek

보통 nek은 "kaj ankaŭ ne"의 뜻입니다. 거듭 나오는 nek은 "kaj ne"의 뜻입니다. 그러니, 짝지운 nekkaj... kaj에 아니라는 말을 더한 것과 같습니다.

  • Mi renkontis nek lin, nek lian fraton. = Mi kaj ne renkontis lin, kaj ne renkontis lian fraton. - 나는 그도, 그 동생도 못 만났다. = 나는 그도 못 만났고, 그의 동생도 못 만났다.
  • Nek ĝojo, nek malĝojo daŭras eterne. = Kaj ĝojo, kaj malĝojo ne daŭras eterne. - 기쁨도 슬픔도 영원히 지속되지는 않는다.
  • Ŝi estis muta, povis nek kanti nek paroli. = Ŝi kaj ne povis kanti, kaj ne povis paroli. - 그 여자는 벙어리였고, 노래도, 말도 못했다. = 그 여자는 노래부를 수도 없고, 말할 수도 없었다.

Aŭ... aŭ

이 여럿이면 대상에서 오직 하나만 뽑아야 함을 나타냅니다. 입말에서는 에 힘주어 강조합니다:

  • Nun ni devas venki morti! - 이제 우리는 이기든지 죽든지 해야 된다.

    우리는 둘 다 할 수도 없고, 그 둘이 아닌 다른 것을 할 수도 없다.

  • vi faris grandan eraron, mi ĉion miskomprenis. - 네가 큰 잘못을 했거나 내가 모두를 오해했거나 둘 가운데 하나다.

    그밖에 다른 것이 아닙니다.

  • Oni povus diri, ke ŝi forgesis ĉion en la mondo, ŝi ne havis forton, por iri pluen. - 그 여자가 세상 모든 것을 잊어서 거나 아니면 힘이 없어서 더 나아갈 수 없었다고 말할 수 있을지 모르겠다.

Jen... jen

보통의 jen은 무엇에 주의를 이끕니다. jen이 둘 이상 나오면 그런 뜻을 갖자 않고, 바꿀 수 있는 대안이나, 바꾸어 적용되는 가능성을 번갈아 제시합니다. Jen... jen = iufoje... alifoje 한번은... 한번은...:

  • Jen mi ardas de varmego, jen mi tremas de frosto. - 한번은 뜨거워서 달아오르고, 한번은 추워서 덜덜 떤다.

    두 상태가 번갈이 합니다. 한때는 덥고, 다른 때는 춥습니다.

  • Ŝia vizaĝo aperigis jen mortan palecon, jen koloron de sango. - 그 여자의 얼굴이 한번은 죽은 듯 창백해 보이다가, 한번은 핏빛으로 보였다.

    낯빛이 자꾸 자뀌었습니다.

  • Mario videble havis deziron jen koleri, jen ridi, jen premi la manon al tiu ventanimulo. - 마리오가 마음이 바람과 같은 그 사람에게 성내고 싶은가 하면, 웃고 싶기도하고, 손을 내밀고 싶기도 한 것을 복 수 있었다.
  • Li okupadis sin jen per tio, jen per alio. - 그는 한번은 그일로, 또 한번은 다른 일로 바쁘게 지냈다.

Ju... des

judes는 언제나 pli(더) 또는 malpli(덜)와 함께 쓰입니다. judes는 함께 쓰여서 pli-표현 하나가 또 다른 것에 의존함을 나타냅니다. ju-표현은 지배하는 것을 나타내고, des-표현은 의존하는 것을 나타냅니다:

  • Ju pli da mono ni havos, des pli rapide kaj bone iros kompreneble nia afero. - 우리가 돈이 많으면 많을 수록 우리 일이 더 빠르고 잘 굴러갈 것은 뻔하다.

    돈이 많아지면 그때는 그일의 속도와 품질이 개선될 것입니다.

  • Ju pli alte staras la lingvo, des pli rapide progresas la popolo. - 그 언어가 높이 우뚝 설수록 그만큼 그 민족은 더 빠르게 번영한다.

    민족의 번영은 그 언어의 수준에 달려있습니다.

  • Ju pli da bruo, des malpli da ĝuo. - 시끄러울수록 덜 즐겁다.
  • Ju pli grandaj ili fariĝis, des malpli ili volis tion toleri. - 그들은 커질수록 그것을 참으려고 하지 않았다.

    그들은 크게 자랄수록 참을성이 줄어들었습니다.

  • Ju pli klare vi elparolas, kaj ju malpli da malfacilaj vortoj vi uzas, des pli bone oni komprenas vin. - 당신 말소리가 또렷할수록, 그리고 어려운 낱말을 덜 쓸수록 사람들은 당신 말을 잘 알아듣습니다.

    뚜렷함을 더하고 어려운 낱말을 줄이면 더 잘 알아듣게 됩니다.

ju 없이 des만 나오면 ju-표현은 어떻든 생략된 것입니다:

  • La saloneto ne estis vasta, tial des pli frapis la okulojn la eleganteco de ĝia aranĝo. - 그 방이 넓지 않아서 그 배치의 우아함이 더욱 눈에 띄었다.

    그 우아한 방이 좁을수록 그 우아함이 더 눈에 띄었다라는 생각이 생략된 것입니다.

des만 쓰는 것은 흔히 tiom으로 바꾸어 쓸 수 있습니다.

어떤 언어에서는 지배하는 pli-표현과 의존하는 pli-표현에 같은 낱말을 쓸 수 있는데, 에스페란토에서는 그렇지 않습니다. ju... ju는 말이 안됩니다. 지배하는 (mal)pli-표현은 ju를 갖고, 의존하는 (mal)pli-표현은 des를 가져야 합니다. Ju pli rapide vi revenos hejmen, ju pli bone.라고 말하지 말고, Ju pli rapide vi revenos hejmen, des pli bone.라고 말하십시오. 말이 안되기는 des... des도 마찬가집니다. 그렇지만 ju-표현 여럿이 함께 des-표현 하나나 여럿을 지배할 수는 있습니다: Ju pli zorge kaj ju pli malrapide vi faros la laboron, des pli kontenta kaj des pli ĝoja mi fariĝos.

다시 위로