장소 전치사는 공간 속, 표면, 줄 위와 같은 위치를 나타냅니다. 그 가운데 몇몇은 시간에 대해서도 쓰이는데, 시간을 선으로 그려 보기 마련이기 때문입니다. 다른 생각들도 위치에 빗대어 나타냅니다. 어떤 장소 전치사에서는 장소의 뜻이 기본이지만 실제로는 다른 쓰임이 더 자주 나타날 수 있습니다.
- antaŭ
- 말하는 이에게 가장 가까운 쪽이나 가장 중요하고 주요한 쪽의 위치: Antaŭ la domo staras arbo. (집 앞에 나무가 서있다.) 사람이나 동물의 앞쪽은 얼굴과 눈이 있는 쪽입니다: Li haltis antaŭ ŝi. (그는 그 여자 앞에서 멈추었다.)
- 다른 것/사람이 뒤따르는 순서에서 위치: Mi iras antaŭ vi. (나는 네 앞에서 간다.)
- 다른 때보다 앞선 때: Antaŭ tri tagoj mi vizitis vian kuzon. (사흘 전에 나는 네 사촌을 찾아갔다.)
- malantaŭ
- 앞쪽과 견주어 반대쪽 위치: Li estis kaŝita malantaŭ kurteno. (그는 커튼 뒤에 숨어 있었다.) Tuj malantaŭ si ŝi aŭdis viran voĉon. (그 여자는 자기 바로 뒤에서 남자 목소리를 들었다.)
- apud
- 무엇의 옆 위치. (앞이나 뒤가 아니고) 보통 오른쪽이나 왼쪽을 말합니다: Apud la skribotablo estis paperkorbo. (책상 옆에 휴지통이 있었다.) Li staris tutan horon apud la fenestro. (그는 한 시간 내내 창 가에 서있었다.)
- ĉe
- (닿아 있든 아니든) 아주 가까운 위치. ĉe의 뜻은 문맥에 따라 여러 가지로 많습니다. ĉe는 자주 위치를 그저 나타낼 뿐 자세히는 말하지 않습니다: Ĉe la angulo de la strato ŝi haltis. (길 모퉁이에서 그 여자는 멈추었다.) La gastoj tranoktos ĉe mi (= en mia hejmo). (손님들은 내 집에서 밤을 지낼 것이다.)
- 아주 가까운 때: Ĉe la komenco de la tagiĝo la arbaro aperis bele kovrita de prujno. (동트기 비롯할 때 숲은 아름답게 서리로 뒤덮혀 드러났다.)
- ĉirkaŭ
- 무엇의 모든 쪽 위치: La rabistoj sidis en rondo ĉirkaŭ la fajro. (강도들이 불 둘레에 둥그렇게 앉아있었다.)
- 어림잡은 때: Ĉirkaŭ la mateno la ventego finiĝis. (아침 무렵에 센 바람이 멎었다.)
- ekster
- 무엇의 바깥 (쪽) 위치: Mi staras ekster la domo, kaj li estas interne. (나는 집 밖에 서있고, 그는 안에 있다.)
- en
- 안 위치: En la ĉambro estis tri virinoj. (방안에 여자 셋이 있다.)
- 실은 표면에 더 가깝지만 공간이라고 보는 곳: La rusoj loĝas en Rusujo. (러시아 사람들은 러시아에서 산다.)
- 마치 그 속에서 무엇이 일어나는 공간처럼 본 시간. 시간의 "속"은 시간의 시작과 끝 사이입니다: En la tago ni vidas la helan sunon, kaj en la nokto ni vidas la palan lunon kaj la belajn stelojn. (낮에 우리는 밝은 해를 보고, 밤에는 흐릿한 달과 이름다운 별들을 본다.)
- inter
- 그 옆에 둘이나 더 많은 것들이 있는 위치: Sur la kameno inter du potoj staras fera kaldrono. (벽난로위, 두 주전자 사이에 쇠 가마솥이 놓여있었다.) Ni vojaĝis inter Pekino kaj Ŝanhajo. (우리는 베이징과 상하이 사이를 여행했다.) Estas granda diferenco inter li kaj mi. (그와 나 사이에는 커다란 차이가 있다.)
- (둘이나 더 많은 것에서) 고를 수 있음: Ni elektis inter Ĉina restoracio kaj Itala restoracio. (우리는 중국 음식점과 이탈리아 음식점 가운데서 골랐다.)
- 무리에 들어있음: Inter miaj amikoj estas multaj Sud-Amerikanoj. (내 벗들 가운데는 남아메리카 사람들이 많다.)
- 두 시점 사이의 어느 시점: Estis inter la sepa kaj oka horoj vespere. (7시와 8시 사이였다.)
- kontraŭ
- 앞쪽이 다른 무엇의 앞쪽을 바라보고 있는 무엇의 위치. 그러니 두 사물이 각각 제 앞쪽을 간격을 두고 마주 향하고 있습니다: La reĝo sidis sur sia reĝa trono kontraŭ la enirejo de la domo. (임금은 그 집 입구 맞은쪽 자기 임금자리에 앉아있었다.)
- 다른 무엇을 바라보면서 (그것의 앞을 향하여) 움직이는 무엇: Ili promenis man-en-mane kontraŭ la leviĝanta suno. (그들은 손에 손잡고 떠오르는 해를 향하여 거닐었다.)
- 적대감, 싫어함, 부정적임 등: Mi ne devas agi kontraŭ mia konscienco. (나는 내 양심에 거슬러 행동해서는 안된다.)
- 맞바꾸어 주거나 받는 무엇: Ili donas konsilojn kontraŭ kontanta pago. (그들은 현금을 받고 조언을 해준다.)
- post
- 다른 때보다 늦은 때: Post tri monatoj ili geedziĝos. (석 달 후에 그들은 결혼할 것이다.)
- 다른 것을 뒤따르는 위치: Ili staris en vico unu post la alia. (그들은 한 사람이 다른 사람 뒤로 줄지어 서있었다.)
- 무엇의 뒤에: Ŝi aŭdis post si brueton. (그 여자는 자기 뒤에서 작은 소음을 들었다.) 이런 경우 요즈음은 보통 malantaŭ를 씁니다.
- preter
- 그 옆에서 움직임이 일어나는 곳: 그 움직임은 보통 그곳에서 멀리 더 갑니다: Li pasis preter mi sen saluto. (그는 인사 없이 내 옆을 지나갔다.)
- sub
- 대개 바로 위에 있는 무엇보다 낮은 곳: sub는 거의 대부분 "malsuper"의 뜻인데, 그때는 더 아래에 있는 것이 더 위에 있는 것에 닿지 않습니다: Ĝi kuŝas sub la tablo. (그것은 책상 아래 뉘어 있다.) 때로는 sub가 "malsur"의 뜻인데, 그때는 아래 것이 더 위에 있는 것에 닿습니다: Sekaj folioj krakis sub liaj piedoj. (마른 잎들이 그의 발 밑에서 바스락거렸다.)
- 어느 것이 더 높은지 상관없이 무엇으로 감싼 곳: Ŝi portas la libron sub la brako. (그 여자는 책을 팔에 끼고 다닌다.)
- super
- 대개 바로 아래에 있는 무엇보다 더 높은 곳. 두 곳 사이에는 보통 빈틈이 있어서 서로 닿지 않습니다: Super ni briletas la steloj. (우리 위에서 별들이 반짝인다.) 서로 닿을 때도 있지만 중요하지 않아서 그것을 따지지 않습니다: Super la tero sin trovas aero. 땅 위에 공기가 있습니다. 서로 닿는 것이 중요할 때는 sur를 쓰십시오.
- 높이나 서로 닿음에 상관없이 덮음: Ŝiaj longaj blondaj haroj pendis super ŝia nuko. 그 여자의 긴 금발이 목 위에 드리웠다.
- sur
- 무엇의 표면인 곳. 기댐, 붙어 있음, 누름, 닿고 감쌈, 그밖에 중요한 접촉. sur는 대체로 닿는 표면보다 더 높은 접촉 위치를 나타냅니다: Sur la tero kuŝas ŝtono. (땅에 돌이 놓여 있다.) 그러나 sur는 높이에 상관없이 표면 위치를 나타낼 수도 있습니다: Meze sur la muro pendis portreto. (벽 한가운데 초상화가 걸려 있었다.)
- tra
- 그 속에서 움직임이 일어나는 곳. 움직임이 그것 밖에서 시작하여 속으로 들어가고 그것의 다른 끝까지 더 갑니다. 움직임은 한 끝에서 시작하여 다른 끝으로 이어질 수도 있습니다. 문맥에 따라서는 움직임이 그곳을 떠나 더 가거나, 더 가지 않고 그 속에 머물 수도 있습니다: Tra la fenestro la vaporo iras sur la korton. (김은 창문을 통하여 마당으로 갔다.) La akvo fluas tra tubo. (물은 대롱을 통하여 흐른다.) 그렇지만 흔히 움직임이 한 쪽에서 다른 쪽까지 곧장 가는 것이 아니라 그것 안에서 이곳저곳을 아무렇게나 다니기도 합니다: La soldatoj kondukis la arestitojn tra la stratoj. (군인들은 포로들을 길을 지나 끌고 깄다.)
- 처음부터 끝까지 모든 시간 동안: Ili festis tra la tuta nokto. (그들은 밤새도록 잔치했다.)
- trans
- "~의 다른 쪽에서" 위치. 다른 쪽에 이르려면 그것 위를 건너갈 필요가 있을 때 trans를 씁니다: Li loĝas trans la strato. (그는 길 건너에서 산다.)
- maltrans
- "~의 이쪽에서" 위치. maltrans는 아주아주 드물게 쓰입니다. 더 낯익은 표현은 ĉi-flanke de입니다: Prefere restu maltrans la rivero. = Prefere restu ĉi-flanke de la rivero. (차라리 강 이쪽에 남아라. - 건너지 말고)
장소 전치사와 방향을 나타내는 -n 말끝을 함께 써서 그곳으로 가는 움직임을 나타냅니다.