Naar de inhoud

Esperanto kaj Hispana kursoj.

door Lufkin, 8 juli 2006

Berichten: 9

Taal: Esperanto

Lufkin (Profiel tonen) 8 juli 2006 01:49:50

Saluton.

Mi komencis lerni Esperanton ne estas longtempe kaj mi ne estas tre bone (afliktita.)

Morgaŭ, mi komencas miajn kursojn de hispana kaj mi demandas ĉu estas pli bone de ĉesigi lerni Esperanto aŭ lerni ambaŭ samtempe ?
En franca :

Demain, je commences mes cours d'espagnol et je me demandais si c'est mieu d'arrêter d'apprendre l'Esperanto ou apprendre les deŭ en même temps ?


Dankon (Ĉu vi volas, korektu miajn erarojn bonvolu!)

Carlitos (Profiel tonen) 8 juli 2006 22:47:56

Mi pensas ke vi povas studi ambaŭ lingvojn samtempe ĉar hispana estas simila al Esperanton.

katydid (Profiel tonen) 29 september 2006 06:37:59

Mi estas lernado esperanton lingvon kaj hispanon lingvon samtempe ankaŭ. Problemojn ne mi havas ankoraŭ...Do, eble ne estas malbona ideo lerni ambaŭ samtempe? Ne me scias!

super-griek (Profiel tonen) 29 september 2006 17:36:28

katydid:Mi estas lernado esperanton lingvon kaj hispanon lingvon samtempe ankaŭ. Problemojn ne mi havas ankoraŭ...Do, eble ne estas malbona ideo lerni ambaŭ samtempe? Ne me scias!
There is an error, many English-speaking people make in Esperanto: 'mi estas lernADO 'should be 'mi estas lernANTA'.
In English-Esperanto wordlists you will probably see 'learning' translated as 'lernado', but this isn't the ONLY way to say it.

Compare:

Mi estas lernanta= I am learning
Vi estas laboranta= You are (=thou art) working
Vi estas laborantaj=You are working
Ili estas trikantaj= They are knitting

Mi amas la legadon de libroj=I like reading books.
La lernado de lingvoj=The learning of languages
Ludado estas afero kiun infanoj amas=Playing is a thing children like.

In the first sentences, lernanta, laboranta, laborantaj and trikantaj are adjectives, and as are learning, working and knitting in the English variants. They are present participles.

In the three last sentences, legadon, lernado and ludado are nouns, denoting an action (in languages like Latin, French, Dutch, German, Ancient Greek, Spanish, etc. you would use an infinitive here). They are gerunds.

But, of course, when you become more advanced in speaking Esperanto, this habit disappears.

katydid (Profiel tonen) 30 september 2006 01:21:46

Dankon super-griek!

super-griek (Profiel tonen) 30 september 2006 10:04:52

katydid:Dankon super-griek!
Ne dankinde lango.gif

(Bonvolu pardoni min: mi neprave uzis la Anglan en mia antaŭa mesaĝo, ĉar mi forgesis ke tiu-ĉi estas la Esperantlingva forumodemando.gif. Mil ekskuzojn kaj pardonpetojn! Jen mi nun ankaŭ pruvis ke mi scipovas skribi Esperante lango.giflango.gif .)

hugoestr (Profiel tonen) 10 oktober 2006 21:06:18

Mi parolas Hispanon, kaj mi pensas ke esperanto kay hispano sentas malsama.

Skrecxo (Profiel tonen) 26 november 2006 19:10:05

Lufkin:Demain, je commences mes cours d'espagnol et je me demandais si c'est mieu d'arrêter d'apprendre l'Esperanto ou apprendre les deŭ en même temps ?
En la teksto estas deŭ anstataŭ deu'x. Lufkin, se vi volas skribi franca deu'x skribi ' inter u kaj x.
----
Espana povus esti simila al Esperanton sed mi ne konas similojn.

T0dd (Profiel tonen) 30 november 2006 04:19:42

super-griek:
There is an error, many English-speaking people make in Esperanto: 'mi estas lernADO 'should be 'mi estas lernANTA'.
In English-Esperanto wordlists you will probably see 'learning' translated as 'lernado', but this isn't the ONLY way to say it.

Compare:

Mi estas lernanta= I am learning
Vi tute pravas, tamen estas pli bone diri nur "Mi lernas." Malofte necesas diri "Mi estas lernanta..."

Terug naar boven