Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-23 03:13:53

Montara Vilaĝo 84
山 村
Post kvaronhoro proksimume,
熬到了 一刻钟 以后,
ŝi el-verŝis la akvon en pelvon,
她 就把它 倒进 一个碗里。
kiu tuj dis-sendis vapor-nubon
一股热气 立刻 从碗里 升起来,
kaj fortan odoron de zingibro.
散发出 一种强烈的 葱姜气味,
La miksaĵo aspektis blanka kiel lakto.
看上去 白得 象牛奶。
Mia patrino ĝin portis al Alan,
我的 妈妈 端着它 送到阿兰面前来,
kaj diris mallaŭte:
轻声地 说:
"Tio ĉi sanigos vin, infano mia."
“我的 孩子,喝了它就会好的。”
Aŭdante la voĉon,
听到 这声音,
Alan sonĝeme mal-fermis siajn okulojn.
阿兰 就迷糊地 睁开了 自己的 眼睛。
Finiĝis la okdek kvar-a
第84段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-23 03:25:45

Paroladoj de L.L. Zamenhof 45
柴门霍夫 演讲集
Ni ĵuris labori, ni ĵuris batali,
我们 立誓 工作、奋斗,
Por re-unuigi l` homaron.
以图 人类 重又 团聚。
Sub-tenu min, Forto, ne lasu nin fali,
支持我呀 神力呀,将我们 搀扶,
Sed lasu nin venki la baron;
让 我们克服 艰难险阻;
Donacu Vi benon al nia laboro,
你 赐福 我们的 事业 顺利,
Donacu Vi forton al nia fervoro,
你祝 我们 热情洋溢;
Ke ĉiam ni kontraŭ atakoj sovaĝaj
使 我们 常常面对 野蛮的 攻击与谗言,
Nin tenu kuraĝaj.
使我们 勇往直前吧!
Finiĝis la kvardek kvin-a
第45段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-24 01:15:11

La virineto de maro 107
海的 女儿
“La knabino apartenas al la sankta preĝejo,” li diris,
"这女孩 是 属于 那座神庙的, " 他 说
“Neniam ŝi el-venos en la mondon,
“她 永远 不会 进入这个世界,
ili neniam renkontos unu la alian,
他们 永远 相互 不会见面,
mi estas apud li,
我 是 在他 身边
mi vidas lin ĉiu-tage,
我 每天 看着他
mi lin flegos, mi lin amos,
我 要照看他, 我 要爱他
mi oferos al li mian vivon!”
我 要为他 献出 我的 生命!"
Sed jen la reĝido devis edziĝi
然而 瞧 王子 必须 要结婚
kaj ricevi kiel edzinon la filinon de la najbara reĝo;
要娶得 妻子 是邻国国王的 女儿;
tial oni pretigis, lian belan ŝipon.
因而 人们 为他 准备了 一艘漂亮的 船。
Finiĝis la cent sep-a
第107段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-24 01:28:43

Montara Vilaĝo 85
山 村
Instinkte ŝi sidiĝis
她本能地坐起来,
kaj rigardis delire mian patrinon.
神智昏迷地 凝视着我的 母亲。
Neniam ŝi mal-obeis mian patrinon.
她 从来没有 违抗过 我母亲的意志。
Eĉ sonĝante ŝi kutimis respondi
她 甚至 习惯了 在梦中 也会回答。
se tiu vokis ŝin laŭnome.
只要 母亲喊她的 名字,
Eĉ ne rigardinte la fluidaĵon,
她 连望都没有望一下汤药,
ŝi ek-prenis la pelvon el la manoj de mia patrino
就把碗 从我母亲的 手里 接过来,
kaj en-glutis la miksaĵon, gargar-sone.
把 这热汤 一饮而尽,发出一个咯咯的声音。
Poste ŝi denove faligis sin sur la liton,
然后 她 就又 自己 倒在床上,
ferminte la okulojn.
闭起了眼睛。
Finiĝis la okdek kvin-a
第85段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-24 01:39:47

Paroladoj de L.L. Zamenhof 46
柴门霍夫 演讲集
La verdan standardon tre alte ni tenos;
我们 高举 绿色的 大幡,
Ĝi signas la bonon kaj belon.
它 象征着 美与善。
La Forto mistera de l` mondo nin benos,
这世界的 神秘之力 将我们 祝福,
Kaj nian atingos ni celon,
我们的目的 一定达到!
Ni inter popoloj la murojn de-truos,
我们 要推倒 民族间的 高墙,
Kaj ili ek-krakos kaj ili ek-bruos
它们 将发出 倒塌的轰响声。
Kaj falos por ĉiam, kaj amo kaj vero
将永远 倒下,而那真与爱,
Ek-regos sur tero.
要把世界主宰。
Finiĝis la kvardek ses-a
第46段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-25 00:28:32

La virineto de maro 108
海的 女儿
La reĝido veturas,
王子 现在去旅行
oni diras, por ek-koni la landojn de la najbara reĝo,
有人说, 去了解 一个临近的 国王的 国家
sed efektive ĝi estas farata
然而 实际上 他 做的是
por rigardi la filinon de la najbara reĝo;
为了 看 那个临近国王的 女儿
grandan sekvantaron li devis kun-preni.
他 带领了 一大批的 随员
La virineto de maro balancis la kapeton kaj ridetis;
海的 女儿 摇了摇头,微笑着
ŝi konis la pensojn de la reĝido pli bone ol ĉiuj aliaj.
她 比任何人 都 了解 王子的心事。
Finiĝis la cent ok-a
第108段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-25 01:00:30

Montara Vilaĝo 86
山 村
Ni ne sentis nin tute hejmece ĉe la manĝo-tablo,
我们 没有感觉 我们都在家,坐在桌子旁,
kie vakis unu seĝo.
那里 空着 一把椅子,
Neniam antaŭe ni konstatis,
以前 从来 我们 没有这样 注意到,
kiom Alan influis nian vivon.
阿兰 是多么地 影响着 我们的 生活。
Onklo Pan rifuzis sian kutiman tason da vino,
潘大叔 拒绝了 自己习惯的 一杯酒 ,
ĉar, li diris,
因为, 他 说
li estas iom mal-trankvila pro la mal-sano de Alan.
他 是 由于 阿兰的 病 有些 不安。
Kaj pro la fakto, ke mankis al li likvoro,
实际上, 他 缺少了 那烈酒,
lia gorĝo estis sekega.
他的 嗓子 已经焦干了。
Li ne povis rakonti historiojn,
他 不能 再讲述 故事了,
kiel tiujn pri la kaptita lutro vivanta,
就像 那些 捉活水獭的 故事
kaj pri la amaso da moneroj arĝentaj,
与 那些 一大堆 银毫子
per kiuj la urbano aĉetis leporon,
一个城里人 用那些毫子 买了 一只野兔
Finiĝis la okdek ses-a
第86段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-25 01:29:12

Paroladoj de L.L. Zamenhof 47
柴门霍夫 演讲集
Kuniĝu la fratoj, plektiĝu la manoj,
携起手来吧,弟兄们,
Antaŭen kun pacaj armiloj!
握着和平的 武器 前进!
Kristanoj, hebreoj aŭ mahometanoj
基督、穆罕默德、希伯来,
Ni ĉiuj de Di` estas filoj.
我们所有人 都是一个上帝的 后代。
Ni ĉiam memoru pri bon` de l` homaro,
我们 要永远 牢记人类的 美好,
Kaj malgraŭ mal-helpoj, sen halto kaj staro
尽管无助,不顾 一切阻挠,
Al frata la celo ni iru obstine
向着兄弟的 大目标,我们 顽强地 走吧
Antaŭen sen-fine!
前进,永不停歇!
Finiĝis la kvardek sep-a
第47段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-26 01:21:12

La virineto de maro 109
海的 女儿
“Mi devas veturi!”
我 要去 旅行了
li diris al ŝi,
他 对 她 说
“mi devas rigardi la belan reĝidinon;
我 要去 看望 一位美丽的 公主
miaj gepatroj ĝin postulas,
我的 父母 要求 这件事
sed por preni ŝin kiel fianĉinon,
但是 为 把她 作为 未婚妻
tion ili ne volas min devigi.
他们 不能 强迫我 做这件事
Mi ne povas ŝin ami!
我 不会 爱她的!
ŝi ne estas simila je la bela knabino en la preĝejo,
她 不像 那座神庙里的 那个女孩
je kiu vi estas simila.
你 才 像 她呢
Se mi iam devus elekti fianĉinon, ”
如果 我要是 能选择 新娘的话,
Finiĝis la cent naŭ-a
第109段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aprilo-26 01:44:07

Montara Vilaĝo 87
山 村
kaj kies precizan sumon li konis vide, ne kalkulinte ilin.
银毫的数目 他只需望一眼 就知道 是多少。
La tuta etoso estis jam mal-varma.
整个的 气氛是 很冷清的。
Ne povis dormi mia patrino tiun nokton.
我的 母亲 那天晚上 没有 睡觉。
Jen kaj jen ŝi iris al la lito de Alan,
她 不时 去 床上 看看阿兰,
kaj ĉiu-foje restis sufiĉe longe tie staranta.
而每次去 待好一会,总要 站好一会儿。
Mal-trankvilmiene ŝi observis Alan-on,
焦急不安的 神情 望着 阿兰,
kaj ŝia frunto sulketiĝis kaj ŝiaj brovoj mal-supreniĝis.
她的 额头皱着,她的 眉毛 蹙着,
Alan ne povis ekvidi ŝin,
阿兰 不能够 看她
ĉar ŝiaj okuloj estis firme fermitaj.
因为 她的 双眼 紧闭着。
Grandaj ŝviteroj aperis sur ŝia frunto
她 额上 冒出了 汗珠
kaj re-briligis la lumon kvazaŭ larmoj.
在灯光中闪亮,象一颗颗的 泪珠。
Finiĝis la okdek sep-a
第87段 结束

Reen al la supro