Naar de inhoud

Gesloten
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

door Flago, 20 juli 2010

Berichten: 7080

Taal: 简体中文

Standardo (Profiel tonen) 4 januari 2020 00:49:48

Kanto de Juneco 173
青春之歌
Aŭ, vi re-venu, vi re-nenu al Beiping
不然,你 回来吧,你 回来 北平吧
kaj poste ni klopodos por solvi la problemon..."
然后 我们 再忙着来 解决这个问题..."
"Re-venu al Beiping kaj poste ni klopodos por solvi la problemon?"
"回到北平后 我们再想办法?"
En la mal-forta lamp-lumo,
在昏暗的 灯光下,
la vizaĝo de Daojing aspektis des pli pala kaj tut-korpe tremis.
道静的 脸色 越发苍白,浑身不住地颤抖。
Pro mal-sato? Pro mal-varmo?
是 饥饿?是 寒冷?
Aŭ pro sin-sekvo da tro pezaj batoj?
还是 由于一连串 过于沉重的 打击?
Kun la du leteroj firme tenataj en la manoj,
手里 捏着那两封信,
ŝi sidis kvazaŭ paraliziĝinta sur la tabureto,
她 愣愣地 坐在凳上,
ne povante eĉ iom moviĝi.
甚至 动也 不能动了。
Finiĝis la cent sepdek tria
第173段 结束

Standardo (Profiel tonen) 5 januari 2020 01:19:25

Montara Vilaĝo 699
山 村
"Mi rapidegas, s'rino,"
"我 赶快来了,大嫂,"
Onklo Pejfu diris al mia patrino.
佩甫伯 对我母亲 说,
"Mi venis nur por sciigi,
“我 只是来 告诉你,
ke ne ekzistas espero pri liberigo de tiu falsa virino.
没有办法 使那个假女人 得到释放。
Mi uzis mian tutan influon ĉe bienulo Ĉu Min por helpi lin,
我 用我的一切力量 请求储敏大爷 放掉他,
sed vane. Mi eĉ tiom riskis diri,
但是没用。我 甚至 还冒了一次风险,说
ke se la bienulo ne ordonos al Ŭang la Leono liberigi tiun ulon,
如果 他不命令 王狮子 把那个人放掉,
mi ne instruos liajn infanojn - ŝercece, kompreneble.
我 将不再教 他的孩子的书 - 这当然是开玩笑咯。
Finiĝis la sescent naŭdek naŭa
第699段 结束

Standardo (Profiel tonen) 5 januari 2020 01:39:02

Kanto de Juneco 174
青春之歌
La tria letero restis kuŝanta sur la tablo,
第三封信 就放在桌上,
kaj ŝi jam ne havis kuraĝon ĝin mal-fermi.
但是 她 已经 没有勇气 再拆它。
La vivo tiel kruele ŝin vipis,
生活 如此残酷地 抽向她,
ke ŝi ne plu povas imagi ian ajn feliĉon aŭ varmon en ĝi.
她 不能再 想象,会给她什么 幸福与温暖,
Eble la tria letero en-havas novaĵon
那第三封信里的 消息
pli teruran kaj pli severan?
更可怕、更冷酷吗?
Pluvis ĉiam pli forte.
雨 下得 越发大了,
Apenaŭ ek-brilis la fulmoj sur la mal-hela ĉielo,
刚刚 闪电在黑暗的空中 划过,
kiam peza tondro eksplodis per sia surdiga bruego.
在沉重的雷声 便跟着 发出惊人巨响的时候。
Finiĝis la cent sepdek kvara
第174段 结束

Standardo (Profiel tonen) 6 januari 2020 00:18:50

Montara Vilaĝo 700
山 村
Divenu, kion diris la bienulo! Li diris,
你 能猜得出,这位大爷 是怎么说的吗?他说:
"For-iru, mi ĉiam trovos instruiston!"
滚你的,我 找一个教书先生还不容易!
Pro tiuj vortoj tre forte batis mia koro, s,rino.
他的这句话 可叫我的 心跳得厉害啦,大嫂。
Supozu, ke li vere forprenos la infanojn el mia lernejo..."
假如 他 真的不叫他的孩子 上我的学堂...”
Lia maljuna voĉo rompiĝis. Li ŝajnis plorema.
他 那个苍老的声 音断了。他 似乎 是要哭的样子。
"Do kion ili faros pri la falsa virino?"
“那么 他们 对这个假女人 将怎么办呢?”
demandis angorete mia patrino.
我的母亲 不安地 问。
"Ho, teruraĵon, s'rino.
“啊,真可怕啦,大嫂。
Oni publike pendumos lin morgaŭ
明天 他们 将要 当众绞死 他,
kiel ekzemplon al la leĝojn mal-respektanta popolo.
作为 对那些无法无天的人的 一个榜样。
Finiĝis la sepcenta
第700段 结束

Standardo (Profiel tonen) 6 januari 2020 01:01:46

Kanto de Juneco 175
青春之歌
En la ĉambro ekstere de tiu en kiu Daojing loĝis,
在道静 住的那个房间 外面
kuŝis ĉerko deponita de riĉulo.
一个有钱人 存放的 一口棺材。
Estis preskaŭ nokto-mezo.
几乎 快到 午夜了。
La keroseno en la lampo el-ĉerpiĝis.
煤油灯里的油 燃尽了,
Sen-forte dis-krevadis la eta fajra ek-stremo de la meĉo.
灯芯 爆着 小小的 无力的火花,
Mal-lumo komencis fali
黑暗开始 降临了,
kaj fine vualis la tutan ĉambron.
最终 笼罩了 整个屋子。
Sidante sur la tabureto.
坐在 一个小凳子上。
Daojing sentis kap-turnon,
道静 感觉 头脑 晕转,
kiel se ŝi estus ŝancel-ŝvebanta en la aero.
像是 她 是 在腾空驾雾一般。
Finiĝis la cent sepdek kvina
第175段 结束

Standardo (Profiel tonen) 7 januari 2020 00:10:04

Montara Vilaĝo 701
山 村
Vidu, s'rino, oni ne povas sendi lin
你知道,大嫂,他们 不能 把他送到
al kortumo en la gubernia urbo,
县城里 去受审,
ĉar ĝin okupis hieraŭ nokte la tumultantoj.
因为 县城 昨天夜里 已经 被众人占领了。
Ha, teruraĵo, s'rino!"
哎呀,真可怕呀,大嫂!”
"Kiam krimon kulpis la falsa virino por meriti pendumon?
“那个假女人 犯了什么罪 非要绞死 他不可呢?
Li estas nur kunulo de rabistoj,
他 也不过是几 个盗贼的同伙罢了,
se ne aŭguristo," mia patrino diris.
就是 说他 不是一个算命的,我的母亲说。
"Ho ne, s'rino! Oni torturis lin en tiu ĉambro
“啊,不,大嫂!他们 在那个秘密房间里 折磨他
ĝis li konfesis, ke li estas revolucia agento,
要他承认 他 是个革命者的 密探,
Finiĝis la sepcent unua
第701段 结束

Standardo (Profiel tonen) 7 januari 2020 00:27:37

Kanto de Juneco 176
青春之歌
Ŝi ne sciis, kion ŝi pensas;
她 不知,她 在想什么,
eble ŝi pensis nenion.
也许 她 什么都没有想。
Fulmo tra-boris la obskuron
一个 闪电 打过来,
kaj vidigis la ĉerkon nigre lakitan.
看见了 那口漆黑发亮的棺材
Ŝi surpriziĝis kaj vivege rekomencis
她 猛地一惊,激烈地 跳了起来。
bati ŝia preskaŭ haltanta koro.
似乎 停止不跳了的心脏
"Panjo, savu vian filinon!..."
“妈妈!救救你的孩!…”
Plorante ŝi falis ĉe la ĉerkon,
她 哭着 倒在棺材 旁边,
kaj silentis dum longa momento.
许久 没有 声息。
Finiĝis la cent sepdek sesa
第176段 结束

Standardo (Profiel tonen) 8 januari 2020 00:37:25

Montara Vilaĝo 702
山 村
kies tasko estas organizi la mal-riĉajn rifuĝantojn
他的任务 是 专门组织穷苦的灾民
kaj kamparanojn por batali kontraŭ la bienuloj.
和 庄稼人 起来 反对地主。
Li neniel rilatas kun viaj rabintoj, s'rino!
他 和你家的失盗 一点关系也没有,大嫂。
Nur koincide li venis al via domo la antaŭan tagon.
他 头一天 来你家,完全是一种偶合。
Li estas helpanto de la mistera juna fuĝulo.
他 是那个在逃的、神秘年轻人的 助手呀。
Ĉu vi aŭdis pri la juna fuĝulo, la danĝera revoluciulo?"
你 听到过 有关那个逃亡的、年轻的革命者的事吗?
"Nu..." mia patrino balbutis heziteme.
"嗯... " 我的母亲 犹豫地说,
"Nu, ne, pri tia persono mi nenion aŭdis."
"嗯,我 还没有听说过 有关这个人的事。”
"Li estas ekster-ordinarulo, s'rino. "
"他 是一个很了不起的人啦,大嫂。"
Finiĝis la sepcent dua
第702段 结束

Standardo (Profiel tonen) 8 januari 2020 00:59:28

Kanto de Juneco 177
青春之歌
Kiam ŝi re-konsciiĝis, tra-kuris ŝin terura ideo,
当她 似乎苏醒过来时,一个意念可怕地 闪过她心头,
kiu forte kuntiris ŝian koron, sed tuj sekve ĝin skuis draste...
它 使她的心猛 一紧缩,接着 又激烈地 狂跳…
Ŝi salt-leviĝis kaj freneze kuris el la ĉambro.
她 跳起 身来,狂奔着 跑出了 屋外。
La nokto estis dense mal-luma.
夜 是 漆黑的,
La pluvo sin verŝis sen-fine.
大雨 还在 不停地 倾泻着。
En tia mal-luma kaj ŝtorma nokto Lin Daojing kuris rekte al la plĝo.
林道静 就在这样漆黑的 大风雨之夜,径直奔到了 海边。
La maro, nigra kiel ĉina inko, rulis timigajn ondojn.
黑得像墨水 一样的海水 卷着巨浪是可怕的,
Sed en la okuloj de Lin Daojing,
但是 在林道静的 眼里,
la mal-luma socio estis pli timiga.
这黑暗的 社会 更可怕。
Finiĝis la cent sepdek sepa
第177段 结束

Standardo (Profiel tonen) 9 januari 2020 01:13:53

Montara Vilaĝo 703
山 村
Ĝuste li sekrete organizis la mal-riĉulojn
正是 他 秘密地 组织 那些穷人
por kapti la gubernian urbon.
去 占领了 县城啦。
La falsa aŭguristino provis fari same en tiu ĉi distrikto.
那个 假算命的女人 也想在这个地带 做同样的事。
Li jam kontaktiĝis kun multaj rifuĝantoj kaj kompatinduloj.
他 已经 跟许多灾民和穷人 打上了交道啦。
Povus okazi tumulto iun vesperon ĉi tie,
随便哪个晚上 我们这里都 可以发生暴乱。
se oni ne estus kaptinta lin.
要不是 他 被抓住了,
Li ne timis konfesi tion.
关于 这一点 他倒是 很坦白地讲了。
Do oni devas perdumi lin morgaŭ
因此 他们 决定明天 绞死他,
por timigis la hom-amason kaj estingi la fajron."
为的是 要吓住众人,把火扑灭。
Finiĝis la sepcent tria
第703段 结束

Terug naar boven