Al la enhavo

Litero Ŭ

de vedev, 2009-marto-21

Mesaĝoj: 51

Lingvo: Esperanto

vedev (Montri la profilon) 2009-marto-22 13:16:16

KoLonJaNo:

Mi ĵus kontrolis en Vikipedio kaj tie mi ja vidis la cirilan literon Г en la rusaj versioj de la artikoloj pri Hitlero kaj Hamburgo.
Mi nun audis germana vortojn *Heia*, *Haschisch*, *Hans-Georg Gadamer*, *haben's* ,*Hausboot* en forvo.com. Mi audis H, sama, ke "Х" en ruso. Ne "G".
KoLonJaNo:
Mi aŭskultis la prononcon de liternomoj per Flash-a ekzerco pri la alfabeto kaj povis aŭdi diferencon inter H kaj Ĥ.
Mi audis tion. Jes. diferenco estas - sed tre malgranda. Mi audis, tio, vere - sonas inter G kaj H. Kaj mi rediros - rusoj ne diras Ĥ. Ĥ diras ukrainoj. Do - tia sono estas absolute superflua kaj nebezona por kompreno.[/quote]

Sxak (Montri la profilon) 2009-marto-22 13:21:20

vedev:Kaj mi rediros - rusoj ne diras Ĥ. Ĥ diras ukrainoj.
Tute male. Ĝuste rusoj kaj ne ukrainoj prononcas ĥ anstataŭ h

vedev (Montri la profilon) 2009-marto-22 13:34:37

Ŝak:Mi volas klarigi la problemon
Saluton!

Vi bone klarigis. Sed - se vi havas tia granda problemon, kial vi devas havi ĝin? Ne estas Ĥ/H - ne estas problemo! Kaj, ĉar H estas skribanta pli simple ol Ĥ, mi ĉiam skribos sole H! Mi certas, ke ĉiuj bonege komprenos min. Mi ne plaĉos problemojn!

vedev (Montri la profilon) 2009-marto-22 13:38:19

Ŝak:
vedev:Kaj mi rediros - rusoj ne diras Ĥ. Ĥ diras ukrainoj.
Tute male. Ĝuste rusoj kaj ne ukrainoj prononcas ĥ anstataŭ h
Bonvolu, audu Ĥn tie:
http://eo.lernu.net/lernado/ekzercoj/flash/alfabet...

Se tiel Ĥn diras rusoj, mi estas negro.

Av, eble, mi diras en norda rusa akcento?

Sxak (Montri la profilon) 2009-marto-22 14:20:35

vedev:Sed - se vi havas tia granda problemon, kial vi devas havi ĝin? Ne estas Ĥ/H - ne estas problemo!
Tute ne estas problemo prononci tion. Estas nur unu sola problemo: la problemo pri malĝusta instruado!
Kaj via mesaĝo rememorigas al mi la anekdoton, en kiu unu ulo diras, ke al li tute ne plaĉas kiel kantas Enrico Caruso , kaj la demandon "ĉu vi axdis tion?" li respondas "ne, sed Rabinoviĉ por mi imitis lin"

vedev (Montri la profilon) 2009-marto-22 14:43:33

Ŝak:
vedev:Sed - se vi havas tia granda problemon, kial vi devas havi ĝin? Ne estas Ĥ/H - ne estas problemo!
Tute ne estas problemo prononci tion. Estas nur unu sola problemo: la problemo pri malĝusta instruado!
Kaj via mesaĝo rememorigas al mi la anekdoton, en kiu unu ulo diras, ke al li tute ne plaĉas kiel kantas Enrico Caruso , kaj la demandon "ĉu vi axdis tion?" li respondas "ne, sed Rabinoviĉ por mi imitis lin"
Bonega anekdoto. Sed mi ne volas Esperanton estiel estetika io. Mi volas simpla kaj efika rimedon por internacia komunikado.

Senegaùlo (Montri la profilon) 2009-marto-22 16:39:03

Vedev, shajnas al mi ke vi faras konfuzon pro tio ke en via lingvo ne estas la litero H sed nur KH, kiu estas X cirilike, kaj tiun X vi multfoje prononcas kiel K... dum la H el aliaj lingvoj (angla) vi transkribas per G, kiu en iuj partoj de Rusio prononcighas kiel H...
Ankaù la brazilanoj emas prononcadi KH la anglan literon H, kio estas tre erare, sed ili ne kapablas eligi la H sonon... dum la KH korespondas al postkonsonanta kaj fina R...

Mi proponas ke oni forigu KH kaj JH kiu ekzistas nur por kelkaj vortoj kaj ke ni adoptu la tutan alfabeton por havi po unu sono unu literon :

SHi CHiun JHaÙdon GHoje kantas en KHoro.

> Xi Qiun JaWdon Yoje kantas en Koruso.

jchthys (Montri la profilon) 2009-marto-22 17:16:45

vedev:
jchthys:La malsameco inter u kaj ŭ estas la sama inter la rusaj literoj и kaj й.
Ĉu la malsamaj literoj estas necesaraj? Eble ne, sed Esperanto havas malpli fonemoj ol la angla. Kaj kelkaj lingvoj havas malpli ol dek du fonemojn. Ĉu la distingo inter d kaj t estas necesara?

Parenteze, oni uzas la literon ĥ estas tré malofte: fakte, preskaŭ ĉiuj el la malmultaj vortoj, kiuj uzas la literon, havas alternativojn sen la litero (ekz. oni povas uzi koruso anstataŭ ĥoro, kaj kemio anstataŭ ĥemio).
Yes,la distingo inter d kaj t estas necesara se uzi Dio kaj tio. Sed ne estas, se uzi Teos, Teo kaj to anstataŭ tio (tio (to) estas pli vere. Teos = patro. En rusa lingva = ОТЕЦ (OTETZ))

Vere, por mi estas terure, ke en Esperanto Teo = (engl. TEA). Pli bone uzi ĈAJ, aŭ TI.

Kaj se mi vidas vorton "Dio" mi rememoras vorton "Diabolo".
Mi intencas, ke Zamenhof povus fari la lingvon kun vortojn, kiuj ne distingas inter d kaj t.

Senegaùlo (Montri la profilon) 2009-marto-22 18:01:15

"Teo" laù la franca "Thé" (hispane "Té" sed portugale "Chá", laù la oroginala radiko "Chaj"...

Fakte estus pli bone "Chajo"...

En Eo oni diras "Diablo", ne "diabolo"

Kaj "intenci" ne povas uzati kiel supre char ghi signifas "voli"

horsto (Montri la profilon) 2009-marto-22 21:40:05

Tiu diskutado fariĝis ridinda. Mi proponas, ke la homoj, kiuj ne emas lerni sonojn, kiuj ne ekzistas en la gepatra lingvo, restu ĉe la gepatra lingvo kaj ne lernu aliajn.

Reen al la supro