Al la enhavo

Translating names to Esperanto

de ljbookworm, 2009-oktobro-12

Mesaĝoj: 102

Lingvo: English

ceigered (Montri la profilon) 2011-aprilo-24 04:54:35

Srcoco:is the translation of my name to esperanto the folowing?

maximiliano ----- maximiliano?
and
maxi ----- macĵo?
"x" as pronounced in Latin is normally "ks" in Esperanto, but I'm guessing you're from Argentina so maybe you pronounce "x" like "ĥ" or "h"?

So maybe "maksimiliano" or "maĥimiliano"?

And "maĉjo" sounds find too (I think - I'm not knowledgeable about any existing diminutives in the language that might conflict)

henma (Montri la profilon) 2011-aprilo-24 14:01:19

ceigered:
"x" as pronounced in Latin is normally "ks" in Esperanto, but I'm guessing you're from Argentina so maybe you pronounce "x" like "ĥ" or "h"?
x is pronounced "ks" in Argentina too. I think it's only in Mexico where sometimes x have a "ĥ" sound.

It's common now (while texting) to use x to replace "ch" (with a "ĉ/ŝ") sound (I think this is an influence of Portuguese). At least, it happens here in Chile, I think it may be happening in Argentina too (they're even closer to Brazil rido.gif)

Amike,

Daniel

ceigered (Montri la profilon) 2011-aprilo-25 13:35:25

henma:
ceigered:
"x" as pronounced in Latin is normally "ks" in Esperanto, but I'm guessing you're from Argentina so maybe you pronounce "x" like "ĥ" or "h"?
x is pronounced "ks" in Argentina too. I think it's only in Mexico where sometimes x have a "ĥ" sound.

It's common now (while texting) to use x to replace "ch" (with a "ĉ/ŝ") sound (I think this is an influence of Portuguese). At least, it happens here in Chile, I think it may be happening in Argentina too (they're even closer to Brazil rido.gif)

Amike,

Daniel
My bad! I thought "x" was "ŝ" in Mexico and "ĥ" elsewhere!
Anyway, this article here seems to have helped with your advice to clear up my confusion lango.gif
Spanish pronunciation - X.

At least it's not quite as bad as the English gh okulumo.gif

Lazaro_Manolo (Montri la profilon) 2017-novembro-24 19:36:53

Saluton! Mi nomo estas Derek. En hispana mi nomo estas Lázaro. Is there any recommendations for the name Derek? Everything I think of sounds ugly: Dereko, Dercxjo, etc. It is derived from Old Germanic "Theodoric" for people's ruler or great ruler. Could I simply use a form of Theodore for my name? Is there a name related to the meaning I could use, like King or along those lines? I am not very creative with names and would appreciate the input. Dankon!

Roch (Montri la profilon) 2017-novembro-24 22:09:14

I see what you mean:

https://www.behindthename.com/name/derek

https://eo.wikipedia.org/wiki/Teodoriko_la_Granda

I guess that even ÞIUDREIKS would be acceptable in esperanto, since Þ is a latin letter!

http://www.ltg.ed.ac.uk/~richard/utf-8.cgi?input=%...

Altebrilas (Montri la profilon) 2017-novembro-25 18:08:48

Roch:

I guess that even ÞIUDREIKS would be acceptable in esperanto, since Þ is a latin letter!
Ekzistas eĉ ĉapelitan version: Ꝥ

Roch (Montri la profilon) 2017-novembro-27 22:39:27

I'm curious Altebrilas, the closer that I can get to a "thorn with a hat" is:

https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%9A%A6#Transling...

And even that one, I can't write it html-ingly & #5798; malgajo.gif

Jatj (Montri la profilon) 2017-decembro-07 22:14:31

I hope I'm still Andrej. Not Andreo. It's a Russian version.

Roch (Montri la profilon) 2017-decembro-07 22:35:17

At the accusative, would you say Andrej-n or Andrej-on?

- Redakti

Note that if a name is foreign to esperanto, it souldn't follow its grammar, my bad... malgajo.gif

sergejm (Montri la profilon) 2017-decembro-08 17:03:37

En akuzativo diru 'sinjoron Andrej'

Reen al la supro