Ir ao conteúdo

Forprenu mian spiron : traduko de "Take my breath away" en Esperanto !

de Zam_franca, 15 de agosto de 2019

Mensagens: 1

Idioma: Esperanto

Zam_franca (Mostrar o perfil) 15 de agosto de 2019 12:57:34


Mi tradukis la kanzonon"take my breath away", el la filmo Top Gun. Vi povas trovi la parolojn en la angla en la reto. Kompreneble mia traduko ne estas tute perfekta, sed se vi deziras vi povos plibonigi ĝin vi mem. Tamen ĉi malbona traduko estas mia, kaj se vi volas sendi tion en aliaj retpaĝoj (mi ne kredas ke iu faros tion iam), bonvolu meti la ligilon de tiu paĝo.


Rigardante ĉiun mocion
En mia fola lud’ de amat’
Sur ĉi senfine ocean’
Amatoj honton ne konas
Turnante kaj returnante
Ĝis sekreta ej’ ene
Rigardante en lanta moci’
Kiel turnas vi kaj diras
Forprenu mian spiron
Forprenu mian spiron
Spektante atendas mi
Ree anticipante amon
Neniam hezitante iĝi la fatuloj
Turnante kaj returnante
Ĝis sekreta kaŝej’
Tra la horloĝ’ vin vidis mi
Ĵus vi glitis for
Kiam la spegul’ kraŝis vin vokis mi
Kaj turnis por aŭdi vin diras
Se nur por hodiaŭ
Mi ne timas
Forprenu mian spiron
Forprenu mian spiron
Rigardante ĉiun mocion
En mia fola lud’ de amat’
Haunta per la kompren’
Ie estas am’ en fajro
Turnante kaj returnante
Ĝis sekreta ej’ ene
Rigardante en lanta moci’
Kiel vi turnas al mi
Kaj diras
Forprenu mian spiron
Forprenu mian spiron
Forprenu mian spiron
Forprenu mian spiron

De volta à parte superior