Ir ao conteúdo

Suffix "ino"

de Ploppsy32, 14 de dezembro de 2019

Mensagens: 159

Idioma: English

Jxusteno (Mostrar o perfil) 1 de janeiro de 2020 22:25:42

Zam_franca:
"shouldn't use Hebrew"
Who are you quoting?
Se mi ne eraras, en iu artikolo estis skribite ke konservemaj hebreoj diras (proksimume) tiel.

Ploppsy32 (Mostrar o perfil) 2 de janeiro de 2020 16:23:30

A mensagem foi ocultada.

Ploppsy32 (Mostrar o perfil) 2 de janeiro de 2020 16:35:12

So if these words are gender bias what's so bad about changing them?

Ploppsy32 (Mostrar o perfil) 2 de janeiro de 2020 16:39:05

Or if you think these words are not gendered-bais then why do you believe that?

Jxusteno (Mostrar o perfil) 2 de janeiro de 2020 16:44:24

Ploppsy32:So if these words are gender bias what's so bad about changing them?
Not all of the Esperanto words are male or female. There are also a lot of gender-neutral ones.

https://eo.m.wikipedia.org/wiki/Seksne%C5%ADtrala_...

Jxusteno (Mostrar o perfil) 2 de janeiro de 2020 16:49:36

Ploppsy32:Or if you think these words are not gendered-bais then why do you believe that?
The word "kuracisto" is gender-neutral.

Jxusteno (Mostrar o perfil) 2 de janeiro de 2020 16:53:06

Ploppsy32:Why is there no suffix for men? Is it possible to create a suffix for men and shift all nouns to gender-neutral? I do not feel like it is fair to assume that all kuracistoj, enĝeninoj, or kantistoj are definitively male.
The words "kuracisto", "kantisto", "instruisto" etc are gender-neutral.

Jxusteno (Mostrar o perfil) 2 de janeiro de 2020 17:08:05

The English "hero" is gender-neutral, while "heroine" is female.
The Esperanto "heroo" also is gender-neutral, while "heroino" is female.

Ploppsy32 (Mostrar o perfil) 2 de janeiro de 2020 21:50:02

Yes, I know those words are gender-neutral. I was referring to the words that are not gender-neutral, like most kin words, patro/patrino kuzo/kuzino etc...

Zam_franca (Mostrar o perfil) 2 de janeiro de 2020 22:01:03

Ploppsy32:So if these words are gender bias what's so bad about changing them?
What about changing words in English, which seems to be a perfect language, in French, in Italian etc???
You said you know Esperanto doesn't aim to be perfect, but this is wrong.
STOP THINKING THAT ESPERANTO SHOULD BE PERFECT.
The reforms may kill the language. Sergejm is right.
Do you see so many grammatical reforms in Italian, in German, in Dutch??

De volta à parte superior