Mergi la conținut

La diferenco inter alzar kaj alzarse en la hispana

de Nala_Cat15, 7 martie 2021

Contribuții/Mesaje: 4

Limbă: Esperanto

Nala_Cat15 (Arată profil) 7 martie 2021, 06:02:41

Kio estas la diferenco inter alzar kaj alzarse en la hispana? Eĉ post ŝajne bilionoj da tagoj da studado , mi ankoraŭ havas problemojn pro ĉi tiu stulta pronomo "se"... Ĉi tio tute frenezigas min. Ĝi estas la nura grakamtika koncepto kiu ankoraŭ ne havas sencon

nornen (Arată profil) 7 martie 2021, 07:07:55

alzar = levi
alzarse = leviği

El aire alzó la manta.
La manta se alzó por el aire.

Ekzakte la samo kiel kun llamar kaj llamarse, sentar kaj sentarse, levantar kaj levantarse, acostar kaj acostarse, ktp.

Nala_Cat15 (Arată profil) 8 martie 2021, 20:15:21

Okej dankon

Pavlvs (Arată profil) 4 aprilie 2021, 21:10:20

Saluton!
Do, "Alzar" postulas rektan objekton kaj estas sinonimo de "levantar" (levi, en Esperanto).
Ekzemple:
Hispane: Ella alza la mano.
Esperante: Ŝi levas la manon.

"Alzarse" temas pri refleksiva verbo.
Ekzemple:
Hispane: ¡Álzate!
Esperante: Leviĝu!

Înapoi mai sus