Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-majo-26 01:38:57

Paroladoj de L.L. Zamenhof 78
柴门霍夫 演讲集
Dua Kongreso 1906 en Geneve
一九o六年在日内瓦举行的 第二届大会
Estimataj sinjorinoj kaj sinjoroj!
尊敬的 女士们和先生们!
Mi esperas,
我希望,
ke mi plenumos la deziron de ĉiuj alestantoj,
我 能满足 全体与会者的 愿望,
se en la momento de la mal-fermo de nia dua Kongreso
在我们第二届大会 开幕之际,
mi esprimos en la nomo de vi ĉiuj mian koran dankon
以你们诸位的名义致以衷心的感谢,
al la brava svisa lando por la gastameco,
向英勇的 瑞士国家的 好客精神。
kiun ĝi montris al nia kongreso,
她 这样好客的表现 对我们的 大会
kaj al lia Moŝto la Prezidanto de la Svisa Konfederacio,
还要感谢 瑞士联邦 总统阁下,
kiu afable akceptis antaŭ du monatoj nian delegitaron.
他 在两个月以前 亲切接见 我们全体代表。
Finiĝis la sepdek ok-a
第78段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-majo-26 23:45:35

La virineto de maro 140
海的 女儿
La infano ne scias,
这个 孩子 不知道
kiam ni flugas tra la ĉambro,
当 我们 飞过 这屋子的 时候
kaj kiam ni el ĝojo pro tiu infano ridetas,
当 我们 幸福地 对这个孩子 微笑的 时候
tiam niaj tricent jaroj perdas unu jaron,
那时 我们 就可以在300年中 减去 一年
sed se ni vidas mal-bon-kondutan
但是 假如 我们 看到 一个顽皮
kaj mal-bona infanon,
而 恶劣的 孩子
tiam ni devas plori larmojn de mal-ĝojo,
那时 我们 定会 伤心的 哭出 泪来
kaj ĉiu larmo al-donas
而 每一滴 眼泪
al nia tempo de provado unu tagan!
对 我们考验的 时间 多一天!
Finiĝis la teksto
课文 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-majo-27 00:11:50

Montara Vilaĝo 118
山 村
Li sur-genuiĝis,
他跪下来,
kun la kapeto alte tenata
他那个 小脑袋 高昂着,
kaj la kurba dorso kiel eble plej rektigita,
那个弯驼的 腰 尽量地 伸直。
antaŭ la ŝtona oferplato staranta
在那张石桌 面前
sub la altaro de nia Terodio.
我们的 土地爷 神龛 下边
El lia buŝo komencis
开始 从他的嘴里
el-verŝiĝi torento da murmuroj,
涌出的 一连串 喃喃咒语,
tirataj kaj unu-tonaj,
拉着 一个腔调
direktataj al nia Terodio
面对着我们的 土地爷
kaj ties patrineca edzino.
和他慈母般的 妻子。
Finiĝis la cent dek ok-a
第118段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-majo-27 00:26:57

Paroladoj de L.L. Zamenhof 79
柴门霍夫 演讲集
Apartan saluton al la urbo Ĝenevo,
我们 还特别 向日内瓦城 致敬;
kiu jam multajn fojojn glore en-skribis sian nomon
日内瓦的名字已经多次被写进了
en la historion de diversaj gravaj inter-naciaj aferoj.
各种 重要国际事务的 历史。
Permesu al mi ankaŭ,
也 请 允许 我
esprimi en la nomo de vi ĉiuj koran dankon
以你们的 名义表示 衷心的 感谢,
al la organizintoj de la nuna Kongreso,
向 现在大会的 组织者们
al la sindonaj svisaj esperantistoj,
向富有牺牲精神的 瑞士 世界语者
kiuj tiel multe kaj sen-lace laboris en la daŭro de la pasinta jaro,
他们 在过去的一年中,孜孜不倦地 做了 那么多的工作,
fondis preskaŭ en ĉiuj urboj de la svisa lando
几乎 在瑞士国内所有的城市中 都建立了
grupojn esperantistajn kaj diligente faris ĉion,
世界语者 团体,而 勤奋地 做了 这一切
Finiĝis la sepdek naŭ-a
第79段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-majo-27 23:23:53

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 1
战斗在中国
La haveno de Yokohama bolas de bruado.
横滨港 喧闹 而 嘈杂。
Oni sonorigas por ek-veturo.
有人 鸣笛 开始 启航了
Inter la ŝipo kaj tero petolas
在 船与陆地 之间 飘动着
kvin-kolora ondaro da banderoloj sen-nombraj.
无数的 五彩 纸飘带
Sed mal-plenaj estas miaj manoj.
但是 我的 手里 是 空的
Kie mi trovu adiaŭantojn kun banderoloj kaj larmoj?
在那里 我看见了 含着眼泪的 告别者 拿着 纸飘带
Ĉu tiel soleca kiel aŭtuna folio for-blovata de vento
如此 孤单 就像一片被风吹掉的 秋天的 树叶
mi for-lasas la patrion?
我 正在 离开了 祖国
Finiĝis la unu-a
第1段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-majo-27 23:43:17

Montara Vilaĝo 119
山 村
Mi, fidela disĉiplo de nia mastro Laŭzi,
我 是 我们的 祖师爷 老子的 忠实弟子,
en mia ofico kiel la taoisma pastro,
以我的 道人法师 之身份,
petegas vin forigi la okupiĝon de Alan,
祈求您 攘除 阿兰 之袚,
for-peli la fantomon el la vilaĝo,
驱赶 鬼魅 于村子之外,
kaj kateni la diablon
绑拷 魔鬼
al la granda kverko ali-flanke al l' rivero,
囚之于 河对岸 大橡树之上,
ĝis venos lia horo re-en-karniĝi kiel hundo aŭ porko.
直至 投生于 似猪犬之时。
Se tion vi, nia Terodio, ne faros,
设或 尊神你,我们的土地爷 不克执行此令,
mi kun bedaŭro devos
我 遗憾地 必须
raporti vian ne-kapablon al nia Mastro en la Ĉielo.
某将 上禀玉帝,陈奏你们 尊神之无能。
Finiĝis la cent dek naŭ-a
第119段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-majo-27 23:57:10

Paroladoj de L.L. Zamenhof 80
柴门霍夫 演讲集
kion ili povis por sukcesa pretigo de nia Kongreso;
他们 能够 为了我们的 大会 成功准备了 这一切
al la Provizora Centra Organiza Komitato,
我们 还要向“ 临时中央组织委员会” 致谢,
kiu precipe en la persono de sia prezidanto
尤其是 该会主席本人,
tiel energie laboris
是那样地努力 工作
kaj tiel diligente zorgis pri ĉiuj preparoj;
而且 辛勤地 关心着 一切准备工作。
fine sed certe ne mal-plej grave
最后,而且 一定 最重要得
al tiuj kaŝitaj amikoj,
是 那些不出头露面的 朋友,
kiuj per mal-avara fondo de la Centra Oficejo
他们 慷慨资助 设立了 “中央办事处”,
donis fortikan fundamenton
打下了 坚固的 基础。
por ĉiuj plej gravaj laboroj.
为一切 极其重要的 工作。
Finiĝis la okdek-a
第80段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-majo-29 08:01:19

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 2
战斗在中国
Subite mi ek-aŭdas klare,
突然间 我 清楚地 听到
meze de l` bolanta bruo sur la bordo:
来自 岸边 那喧闹的 杂声中间
"En la mondon venis nova sento,
一个新思想 来到了 这个世界
tra la mondo iras forta voko..."
一个强有力的 声音 传遍了这个世界
Ĝin kantas kelkaj ĉinaj kamaradoj,
有几个 中国的 同志 在唱着 它
kiuj multe helpis min
他们 帮助我 很多
por mia sen-pasporta vojaĝo al Ĉinio
为了 我的 没有护照的 中国之行
kaj kiujn mi pli mal-pli frue revidos tie.
而 以前在这里 我 很少 看见 他们
Mi kantas kun ili en la koro.
我 在心里 与他们 一起唱着。
Finiĝis la du-a
第2段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-majo-29 08:09:09

Montara Vilaĝo 120
山 村
Por via propra bon-farto
为了 您 自己的 好兄弟
vi devas kun-labori kun mi,
您 必须 与我 合作
uzante vian aŭtoritatecon kiel la vilaĝa dio
以村神身份,显示您的 威灵,
por plenumi miajn ordonojn kontraŭ la fia demono...
遵照我的 指令,拔除邪魅...
Post tio, lia voĉo paŭzis.
发布后,他的 声音 忽然停顿下来,
Sekvis iom da silento.
接着 就是 一阵沉寂。
Laŭ Liŭ, kiu atendis por komenci sian tiu-vesperan historion,
老刘,他 在等待着 自己今晚故事的 开始,
supozis, ke la pastro finis sian prezentadon,
猜想着, 那道士 要 结束 自己的 表演
kaj kun suspiro de mal-ŝarĝiĝo
因此 他松了 一口气,
komencis bati la tamburon pre-lude al sia rakonto.
开始击鼓,打算叙说 自己的故事了。
Finiĝis la cent dudek-a
第120段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-majo-29 08:27:25

Paroladoj de L.L. Zamenhof 81
柴门霍夫 演讲集
Sinjorinoj kaj sinjoroj!
女士们 和 先生们!
Ĉe la mal-fermo de nia Kongreso
在我们大会 开幕的时候,
vi atendas de mi ian paroladon;
你们 期待 我发表 演讲,
eble vi atendas de mi ion ofecialan,
也许你们期待我讲一些冠冕堂皇的、
ion indiferentan, palan kaj sen-en-havan,
不着边际的、毫无生气而又缺乏内容的话,
kiel estas ordinare la oficialaj paroloj.
就像 一般空洞的 官样讲话一样。
Tian parolon mi tamen ne povas doni al vi.
然而 我 不会对你们 讲 “那种”话,
Mi ĝenerale ne amas tiajn parolojn,
我 平素 就不爱 讲那种话,
sed precipe nun, en la nuna jaro,
尤其是“现在”,今年,
tia sen-kolora oficiala parolo estus granda peko de mia flanko.
那种平淡的官样话 对我说来 也许是 最大的 一种罪过。
Finiĝis la okdek unu-a
第81段 结束

Reen al la supro