Al la enhavo

😼 Reemplazar el sufijo del plural para mejorar la fluidez al hablar Esperanto.

de jftg2001, 2020-junio-01

Mesaĝoj: 9

Lingvo: Español

jftg2001 (Montri la profilon) 2020-junio-01 16:50:10

El Plural podría ser más fácil de pronunciar

Soy hispanohablante (Mi estas komencanto 🤓). Mientras practicaba hablar esperanto, me percataba de lo siguiente: los plurales de los sustantivos y adejativos realentizan la fluidez del habla. Concretamente ese -j al final.
Por ejemplo: La katoj mangxas bongustajn tomatojn

Mi sugerencia sería modificar aquel sonido y terminación de esta manera, usando el mismo ejemplo: La katosi mangxas bongustasin tomatosin

Esto busca reemplazar el sonido /j/ por /si/, y la terminación -j en -si.
Así mismo, se puede apoyar a que la gramática cambie menos de esta otra manera: La katosj mangxas bongustasjn tomatosjn. Siendo la terminación -sj, que se pronuncia /si/, de igual modo que la propuesta anterior.

Estas sugerencias parten de algo que he leído también en foros de Esperanto. La terminación actual vigente de los plurales tiene un sonido de tipo diptongo, según la percepción hispana. Esta manera de acabar los plurales obliga al hablante a usar este sonido muchas veces, y de alguna forma reproducir ese sonido con la boca ralentiza el habla.
La terminación propuesta en este foro involucra el sonido /s/, que es mas sencillo de reproducir. Sumado el sonido /i/ con "j" o "i", culminando con esta nueva terminación:Sustantivos: -osi / osj
. Válido para el -n del acusativo.Adjetivos: -asi / -asj. Válido para el -n del acusativo.OPCIONAL: Para simplificar más la complejidad de la pronunciación, se podría eliminar la correspondencia de número entre el adjetivo y el sustantivo (como en Inglés: Big beds).
De modo que finalmente mi ejemplo propuesto quedaría de estas dos maneras:
  • La katosi mangxas bongustan tomatosin
  • La katosj mangxas bongustan tomatosjn
Espero poder generar conocimiento y opiniones. Dankon! 💫

Zam_franca (Montri la profilon) 2020-junio-01 19:23:07

En primero lugar, tengo que admitir que tiene buenas intenciones; le gustaria que Esperanto sea mas facil para alumnos.

Pero desgraciadamente, desde mi punto de vista tiene una muy mala idea. Esperanto es muy anciano. Individuos hablan Esperanto desde el año 1887. Estamos en 2020. Se pasaron dos guerras mundiales, se creabaron una centena de paises durante esa perioda. Tiene que considerar Esperanto como considera el francés o el chino : una lengua viva que se respecta. No vamos a modificar el español para que sea mas facil para alumnos. Para yo, "el agua" es una aberracioxn, pero asix functiona el español, simplemente.

Ser una idioma perfecta no es el objectivo del Esperanto.

El Esperanto tiene una gramatica que no es realamente facixl, pero los exceptiones son reducidos, y por esa rason, desde mi punto de vista es una muy apropriada gramatica.

No hablo español muy bien, asix he hecho erores.

http://claudepiron.free.fr/articlesenfrancais/stru... (en francés, puede utilizar Google translation)
Por favor, lea ese artixculo.
Claude Piron-:Le principe de l’analyse phonétiquement et visuellement perceptible, qui détermine toute la structure de la langue de Zamenhof, implique nécessairement un signe distinctif pour le complément d’objet. Toutes les autres fonctions grammaticales étant exprimées par un phonème ou groupe de phonèmes particulier, l’absence d’un signe permettant d’identifier immédiatement l’objet de l’action vicierait de façon intolérable toute la construction de la langue.
https://translate.google.com/

nornen (Montri la profilon) 2020-junio-01 22:01:04

Los diptongos en "boina" y "vaina" tampoco ralentizan la pronunciación. No veo por qué va a haber problema con eso en Esperanto.

Hay otros aspectos fonéticos en esperanto que impactan mucho más, p.e. ekzemplo (k+z en lugar de k+s o g+z), scii (sts), ŝtrumpo (ŝtr)...

nornen (Montri la profilon) 2020-junio-02 18:11:01

nornen:Los diptongos en "boina" y "vaina" tampoco ralentizan la pronunciación. No veo por qué va a haber problema con eso en Esperanto.

Hay otros aspectos fonéticos en esperanto que impactan mucho más, p.e. ekzemplo (k+z en lugar de k+s o g+z), scii (sts), ŝtrumpo (ŝtr)...
- - - -
La katosj mangxas bongustan tomatosjn
Aún más sencillo: Soweli li moku e kili pona.

novatago (Montri la profilon) 2020-junio-11 10:36:40

Ni eres el primero, ni serás el último que quiere hacer modificaciones al Esperanto aun sin haber terminado de aprenderlo. Por eso escribí esto:

https://atentindajhoj.000webhostapp.com/index_es.p...

¿Te imaginas estar en clase de inglés e interrumpir al profesor para decirle, "¡esa ortografía es una mierda, hay que cambiarla!"? Pues esto es lo mismo (salvo porque la ortografía del inglés es una mierda de verdad ridego.gif ).

Ĝis. Novatago.
https://novatagejo.home.blog/

manvargs (Montri la profilon) 2020-junio-17 00:06:12

¡Hola!, respeto mucho tu opinión pero por mi parte no veo cual es el inconveniente de pronunciar el plural, solo es como agregar el sonido de una "i" o mas bien una "y", algo así "La katoy mangxas bongustayn tomatoyn".
También soy iniciado en el esperanto, aunque sé del idioma desde hace años.

cromañon (Montri la profilon) 2020-junio-18 09:00:20

jftg2001:El Plural podría ser más fácil de pronunciar

Soy hispanohablante (Mi estas komencanto 🤓). Mientras practicaba hablar esperanto, me percataba de lo siguiente: los plurales de los sustantivos y adejativos realentizan la fluidez del habla. Concretamente ese -j al final.
Por ejemplo: La katoj mangxas bongustajn tomatojn

Mi sugerencia sería modificar aquel sonido y terminación de esta manera, usando el mismo ejemplo: La katosi mangxas bongustasin tomatosin

Esto busca reemplazar el sonido /j/ por /si/, y la terminación -j en -si.
Así mismo, se puede apoyar a que la gramática cambie menos de esta otra manera: La katosj mangxas bongustasjn tomatosjn. Siendo la terminación -sj, que se pronuncia /si/, de igual modo que la propuesta anterior.

Estas sugerencias parten de algo que he leído también en foros de Esperanto. La terminación actual vigente de los plurales tiene un sonido de tipo diptongo, según la percepción hispana. Esta manera de acabar los plurales obliga al hablante a usar este sonido muchas veces, y de alguna forma reproducir ese sonido con la boca ralentiza el habla.
La terminación propuesta en este foro involucra el sonido /s/, que es mas sencillo de reproducir. Sumado el sonido /i/ con "j" o "i", culminando con esta nueva terminación:Sustantivos: -osi / osj
. Válido para el -n del acusativo.Adjetivos: -asi / -asj. Válido para el -n del acusativo.OPCIONAL: Para simplificar más la complejidad de la pronunciación, se podría eliminar la correspondencia de número entre el adjetivo y el sustantivo (como en Inglés: Big beds).
De modo que finalmente mi ejemplo propuesto quedaría de estas dos maneras:
  • La katosi mangxas bongustan tomatosin
  • La katosj mangxas bongustan tomatosjn
Espero poder generar conocimiento y opiniones. Dankon! 💫
Mientras practicaba el español me he dado cuenta de que hay muchas cosas que me suenan mal, yo sustituiría la s del plural por una i, tomati en vez de tomates, y la ar del infinitivo por un auxiliar de infinitivo to, así comer tomates se queda: to con tomati, dándole al español un exquisito sabor anglo-italiano, son ya demasiados siglos hablando siempre igual, cuando podríamos hablar de forma mucho más elegante y divertida!

Jomacxjo (Montri la profilon) 2020-junio-18 18:31:38

jftg2001:El Plural podría ser más fácil de pronunciar

Soy hispanohablante (Mi estas komencanto 🤓). Mientras practicaba hablar esperanto, me percataba de lo siguiente: los plurales de los sustantivos y adejativos realentizan la fluidez del habla. Concretamente ese -j al final.
Por ejemplo: La katoj mangxas bongustajn tomatojn

Mi sugerencia sería modificar aquel sonido y terminación de esta manera, usando el mismo ejemplo: La katosi mangxas bongustasin tomatosin

Esto busca reemplazar el sonido /j/ por /si/, y la terminación -j en -si.
Así mismo, se puede apoyar a que la gramática cambie menos de esta otra manera: La katosj mangxas bongustasjn tomatosjn. Siendo la terminación -sj, que se pronuncia /si/, de igual modo que la propuesta anterior.

Estas sugerencias parten de algo que he leído también en foros de Esperanto. La terminación actual vigente de los plurales tiene un sonido de tipo diptongo, según la percepción hispana. Esta manera de acabar los plurales obliga al hablante a usar este sonido muchas veces, y de alguna forma reproducir ese sonido con la boca ralentiza el habla.
La terminación propuesta en este foro involucra el sonido /s/, que es mas sencillo de reproducir. Sumado el sonido /i/ con "j" o "i", culminando con esta nueva terminación:Sustantivos: -osi / osj
. Válido para el -n del acusativo.Adjetivos: -asi / -asj. Válido para el -n del acusativo.OPCIONAL: Para simplificar más la complejidad de la pronunciación, se podría eliminar la correspondencia de número entre el adjetivo y el sustantivo (como en Inglés: Big beds).
De modo que finalmente mi ejemplo propuesto quedaría de estas dos maneras:
  • La katosi mangxas bongustan tomatosin
  • La katosj mangxas bongustan tomatosjn
Espero poder generar conocimiento y opiniones. Dankon! 💫
¡Saludos!

Me recuerdo de cuando comencé a estudiar esperanto, creía que él era la lengua perfecta y sin excepicones pues fue así me aprecentaron la lengua, pero cuando comencé a estudiarlo me sorprendí con su complejidad. Creo que me puso hasta mismo decepcionado por él no ser lo que esperaba, principalmente por no tener sexo neutro para todas las palabras para seres vivos, y también la falta del sufixo icx, cosa que en mi percepción es algo básico.

Sin embargo, Esperanto sería aburrido si fuera perfecto, y habría pérdida de su identidad caso todas las sugerencias que muchos grupos suelen hacer fueran adoptadas, por ello los responsables por la lengua no pueden hacer cambios, si nó nosotros estaríamos aprendiendo otra lengua. Creo que con tiempo usted perceberá.

Disculpe se hice algunos errores pues yo aún estoy aprendendo español.

¡Saludos!

Berkor (Montri la profilon) 2020-junio-27 20:40:36

Esperanto havas tre fortan koheron aŭ kunteniĝon. Ĝi estis pensita dum multaj jaroj fare de Z kaj plibonigita ekde 133 jaroj.
Por mi la pluraj finaĵoj estas facilaj prononci.
Pli bone estas lerni pli longtempe esperanto-n.
Helpa internacia lingvo devas esti pli facila ol aliaj lingvoj por ĉiuj landoj.
Hodiaŭ lerni Esperanto-n estas ok ĝis dekoble pli rapida ol la angla ekzemple aŭ alia lingvo laŭ Nitobe vic-sekretario de la Ligo de Nacioj.
Por la kerno aŭ Fundamento de la lingvo, esperanto , kiel aliaj parolataj lingvoj, estas stabila.

Reen al la supro