Kwa maudhui

Esperanta sonoj en aliaj lingvoj

ya utku, 7 Novemba 2011

Ujumbe: 38

Lugha: Esperanto

Kirilo81 (Wasifu wa mtumiaji) 7 Novemba 2011 2:49:17 alasiri

darkweasel:
Kirilo81:Kontraŭe al darkweasel, en la germana ekzistas diferenco inter 's' kaj 'z', nome inter vokaloj: reisen [rajzen] (vojaĝi) - reißen [rajsen] (ŝiri).
Ha jes, vi tute pravas. En mia antaŭa mesaĝo mi pensis pri vortoj kiel Sonne, kiuj en la nordo havas z-sonon, sed en la sudo havas s-sonon.
Jes, prave, kaj en nordaj dialektoj estas tendenco voĉigi ĉiun 's' antaŭ vokaloj, dum en la sudaj estas mala tendenco, tiel ke la du supraj ekzemploj parte estas ambaŭ elparolataj jen [rajzen], jen [rajsen].

Laf (Wasifu wa mtumiaji) 7 Novemba 2011 11:45:04 alasiri

Ĉiuj esperantaj sonoj troviĝas en la pola lingvo - poloj parolas esperante sen pli grandaj problemoj.
Ĝuste! Dum unu internacia esp renkontiĝo LKK organizis anketon kun demando: el kiu lando esperantistoj plej klare prononcas vortojn? Ĉiuj sendube voĉdonis al poloj.
En la serba ekzistas ĉiuj esperantaj vortoj kaj ankoraŭ kvar aliaj. De esperantaj vortoj en la serba ne ekzistas nur ĥ kaj ŭ.

vidas vandenis (Wasifu wa mtumiaji) 8 Novemba 2011 8:36:45 asubuhi

Laf:
Ĉiuj esperantaj sonoj troviĝas en la pola lingvo - poloj parolas esperante sen pli grandaj problemoj.
Ĝuste! Dum unu internacia esp renkontiĝo LKK organizis anketon kun demando: el kiu lando esperantistoj plej klare prononcas vortojn? Ĉiuj sendube voĉdonis al poloj.
En la serba ekzistas ĉiuj esperantaj vortoj kaj ankoraŭ kvar aliaj. De esperantaj vortoj en la serba ne ekzistas nur ĥ kaj ŭ.
Verŝajne ne vortoj sed sonoj, literoj?
En litova lingvo kaj en Esperanto ĉiuj sonoj estas samaj(almenaŭ mi tiel pensas).
Majstro nelonge, sed vivis en Litovio, kaj eble atentis ,ke sonoj en litova estas tre klaraj,facile prononceblaj.
Amike.

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 8 Novemba 2011 7:23:16 alasiri

Forigite

Laf (Wasifu wa mtumiaji) 8 Novemba 2011 10:59:57 alasiri

Verŝajne ne vortoj sed sonoj, literoj?
Ho...! Kia eraro?! shoko.gif Vi tute pravas, fakte temas pri literoj. Dankon vidas vandenis!

Heliogabalus (Wasifu wa mtumiaji) 9 Novemba 2011 5:52:49 alasiri

Hyperboreus:Hispana
Etaj klarigoj:

C c (ne ekzistas en la hispana, sed hispanlingvanoj facile povas elparoli ĝin)
Ĝ ĝ (hispanlingvanoj havas problemojn elparoli ĉi tiun sonon)
H h (Verdire, en latinameriko ni havas preskaŭ la saman sonon. Nia “j”)
Ĥ ĥ (ĉi tiu sono ekzistas en la hispana de Eŭropo, sed en Ameriko oni ne ofte aŭskultas ĝin, anstataŭ ĝi, ni prononcas preskaŭ kiel “h”)
Ĵ ĵ Llanto (nur en Urugvajo, Paragvajo kaj Argentino, por la resto ne estas tiom facila sono)
O o Orgasmo demando.gif (ĝin ni havas sed, ĉu ĝi estis la unua vorto kiun vi pensis por ekzempli)
Ŝ ŝ (same kiel c, ne estas hispanaj vortoj (krom neologismoj) kun ĉi tiu sono, sed ni povas elpraoli ĝin)
V v (la ekzemplo ne validas, la vorton “Viento” ni elparolas preskaŭ kiel [bjento])
Z z (efektive, ni ne havas ĉi tiun sonon krom alofone).

Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 10 Novemba 2011 9:34:25 alasiri

Forigite

troyshadow (Wasifu wa mtumiaji) 6 Desemba 2011 9:19:18 alasiri

Por rusianoj plejparte estas malfacile prononcas o kaj e,kiam ili ne estas akcentaj,ni lau rusa kutimo diras a kaj i

jeckettre (Wasifu wa mtumiaji) 13 Desemba 2011 2:08:48 alasiri

se la jenaj paroj prononciĝas ambaŭ senvoĉe, do ili ekzistas en mia gepatra:

p-b
t-d
k-g

kaj se ili devas prononciĝi senvoĉe-voĉe, do b,d,g ne ekzistas...

tute ne ekzistas en mia gepatra la jenaj:

ĉ ĝ r ŝ v z ĥ ĵ

feliĉe mi ilin konadis ĉe la angla kaj la franca.

P.S. mia gepatra estas nur unu el la hanlingvoj kaj ne reprezentas la tutan.

Matthieu (Wasifu wa mtumiaji) 13 Desemba 2011 5:26:52 alasiri

La slovaka kaj la ĉeĥa havas ĉiujn sonojn de Esperanto.

En la franca mankas h, r, ĥ kaj ŭ (nu, ĉi tiu lasta sono ekzistas en la franca, sed ĉiam komence de silabo, ne ĉe la fino). Eblas diri ankaŭ, ke la franca ne havas c, ĉ, ĝ, sed ni ja havas en kelkaj vortoj ts, tŝ, dĵ, kaj por mi apenaŭ ekzistas malsameco inter ekz. c kaj ts.

Kurudi juu