Kwa maudhui

Helptraduko

ya estrellarmand, 6 Oktoba 2007

Ujumbe: 17

hugha: Esperanto

diogotux (Wasifu wa mtumiaji) 9 Oktoba 2007 4:25:53 alasiri

Ne estis petata, sed por pleni, en mia lingvo estas:

"Era uma vez... (Estis unu fojo...)"

estrellarmand (Wasifu wa mtumiaji) 9 Oktoba 2007 8:42:46 alasiri

Mi ĝuste rigardis la forumon kaj ĝi estis bela surprizo: tiom da tradukoj!
Mi estas tre ĝoja.
Grandan dankon, geamikoj.
Kaj certe ĉiuj lingvotradukoj estas bonvenaj.
Amike,
Estrella

Terurĉjo (Wasifu wa mtumiaji) 9 Oktoba 2007 8:48:23 alasiri

Однажды в студёную зимнюю пору...
Давным-давно в тридевятом царстве...
Как-то раз повстречались...

Nadjeta (Wasifu wa mtumiaji) 17 Oktoba 2007 3:56:02 alasiri

sal.gif Saluton !

Mi estas eta lernantino de Rusia kaj Esperanta lingvo. Mi vidis vian anoncon do anstataŭ traduki tiujn vortojn al tiujn lingvojn, mi donos al vi retadreson kiun estos tre utila al vi. En Esperanto vi povas traduki al: [ FOJE ], La retadreso kie vi povas traduki al plurajn lingvoj estas:

www.babelfish.altavista.com

Mi esperas tio povas helpi al vi, mia privata retadreson estas

korjenevskaja@yahoo.co.nz

Koredankon,
Nadja Openmind Korjenevskaja

yugary (Wasifu wa mtumiaji) 19 Oktoba 2007 5:53:18 asubuhi

En la korea lingvo, oni diras "호랑이가 담배 필 적에", kio laŭvorte signifas "Kiam tigroj fumadis tabakon . . ."

Gary Yu

BasCostBudde (Wasifu wa mtumiaji) 26 Oktoba 2007 8:57:50 asubuhi

En la Nederlanda:

Er was eens

kaj se temas pri pluralo:

Er waren eens

Trold (Wasifu wa mtumiaji) 27 Oktoba 2007 9:23:41 asubuhi

En la dana:
Der var engang

Kurudi juu