Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-13 02:36:40

Paroladoj de L.L. Zamenhof 275
柴门霍夫 演讲集
En efektiveco ĝi estas nur komenco kaj provo,
实际上 它只是一个开始和实验
ĝi estas nur prepara paŝo por la estontaj
它 只是 为将来的 一个先走一步
Ruslandaj Esperantistaj Kongresoj.
俄国 世界语者 大会
Mi tamen ne dubas,
然而 我 不怀疑
ke nia prova kongreseto ne restos sen utilo
我们的 试验性的 小会 不是没有 用处的
por la esperantismo en Ruslando.
为了 在俄国的 世界语主义
Malgraŭ niaj malgrandaj fortoj, mi esperas,
尽管 我们的 力量很小, 我 希望
ke la kunvenitaj samideanoj
到会的 同志们
povos meti kelkajn fundamentajn ŝtonojn,
能够 奠好 几块 基石
sur kiuj poste konstruiĝos ĉiam pli
以后 就在这些基石上 建立起日渐
kaj pli grandoza ruslanda esperantismo.
和 雄伟的 俄罗斯世界语主义。
Finiĝis la ducent sepdek kvina
第275段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-13 03:18:34

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 198
战斗在 中国
Apenaŭ en Hongkong oni prezentis ilin al L
在香港 几乎没有人 向刘仁 介绍 他们
kiel helpantoj-kunveturantojn.
同行的 旅行帮助者。
Kaj ili tiel fervore protektas min,
他们 是如此热心得 保护我
la senfortan nekonatan japaninon,
一位柔弱遥 不相识的 日本女人
kiel se ni jam de longe estus amikoj
就如我们 已经 很久 就是 朋友了
La rolo de L ne estas facila,
刘仁的 角色 不是 那么容易的
ĉar veroj povas glite flui el la buŝo,
因为 真相 能够 从嘴里 流出来
sed mensogoj nur zigzage.
但是 谎言 仅仅 曲折而已
Plur-foje li balbutas aŭ eĉ paŭzas.
有几次 他 结结巴巴起来 还甚至 停顿了。
Finiĝis la cent naŭdek oka
第198段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-14 01:46:20

Montara Vilaĝo 315
山 村
"Mi vere devis tion fari."
“我是不得已,非干不可呀。”
"Mi scias," diris Onklo Pan.
“我懂得。”潘大叔说,
"Sed ne necesas, ke mi..."
“我不一定要干呀...
Voĉo de ekstere interrompis Onklo Pan:
这时外面飘进来了一个声音,打断了潘大叔:
"Vidu! Kio pri la pago, kiun vi promesis al mi?"
“喂,你答应过我的报酬怎么说?”
Tion aŭdigis Benĉin,
这是 本勤的声音。
la "Reprezentanto de l' religia mondo".
“宗教界的 代表”
Li enŝanceliĝis kun promenbastono, kiel centjarulo.
他拄着一个拐杖,象个百岁老人似的,蹒跚地走了进来。
Finiĝis la tricent dek kvina
第315段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-14 02:13:07

Paroladoj de L.L. Zamenhof 276
柴门霍夫 演讲集
Mi esperas,
我 希望
ke dank` al nia penado
感谢 我们的 努力
ni baldaŭ ne bezonos
我们 不久 就 不需要
honti antaŭ la eksterlando
在 外人 面前 羞愧
kaj nia afero staros en nia regno
我们的事业 将站立 在我们国家
tiel same bone kaj fortike,
就同样好 和 牢固
kiel en aliaj landoj.
就象在 其他国家一样
En bona horo ni komencu nian laboron!
在这美好的 时刻 我们 开始 工作吧!
Finiĝis la ducent sepdek sesa
第276段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-14 02:40:17

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 199
战斗在 中国
Tio povus veki pli da suspekto ĉe l' detektivo.
这事 可能 会让 侦探 更加怀疑
Feliĉe ili parolas angle,
幸亏 他们 在讲英语
do eble oni simple pensas
那么 人们 单純地 想
ke li mal-bone posedas tiun ĉi lingvon.
他 没有掌握好 这门语言
Krome li ofte miksas esperantajn vortojn senkonscie.
此外 他 常常 无意识得 混进
Li diras "ne" anstataŭ "no",
他 说 ne 代替 no
"kompreneble" anstataŭ "of course",
用 kompreneble 代替 of course
"milito" anstataŭ "war",
用 milito 代替 war
kaj mem rimarkinte korektas foje kaj foje.
偶尔 也会 一次又一次 自我 纠正。
Finiĝis la cent naŭdek naŭa
第199段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-15 00:39:29

Montara Vilaĝo 316
山 村
"Pro la damaĝo al mia dorso
“我背上负了伤,
mi ne povos dum ankoraŭ multaj tagoj gvidi la diservon,
今后有好一阵子 我不能做法事了
kaj vi vidis propr-okule,
你 也亲眼看见过,
ke tiu damninda ĉevalo
那头该死的马儿
detruis mian sanktan ĉapon.
把我的 方巾帽也踩坏了。
Kion vi diras pri tio?
对这些损失你怎么说?
Kompensaĵon mi ne postulas,
我 不要求你 赔偿
kiun vi promesis en la nomo de Ĉu Min."
你 以储敏 名义答应了的
sed nur la justan pagon,
但是 仅要 合理 付费
Finiĝis la tricent dek sesa
第316段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-15 01:04:42

Paroladoj de L.L. Zamenhof 277
柴门霍夫 演讲集
Sepa Kongreso1911 en Antverpen
1911年 在安特卫普 第7届世界语大会
Kiel tradiciamal-fermanto de la kongresoj esperantistaj,
我 作为 历届 世界语者大会在 传统开幕人
mi permesas al mi esprimi
请允许我 来表示
en la nomo de ĉiiuj kongresanoj mian respektan
以所有大会全体成员的 名义 表示我的 敬意
kaj sinceran dankon al lia Reĝa Moŝto
和 向国王陛下 表示 诚挚在 感谢
la Reĝo Alberto por la granda honoro,
阿尔伯特国王的 伟大的 荣耀。
kiun li faris al nia afero,
那些是 他向我们的 事业所做出的。
prenante sur sin la protektantecon super nia kongreso.
以自己 保护我们的 大会 为己任
Mi esperas,
我 希望
ke mi esprimos la deziron de ĉiuj kongresanoj,
我 来 表示所有大会成员在 愿望。
Finiĝis la ducent sepdek sepa
第277段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-15 01:46:43

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 200
战斗在 中国
La detektivo for-iris kaj baldaŭ re-venis
那个侦探 离开了 不一会儿 又回来了
akompanante siajn superulon kaj kolegon.
陪伴着 自己的 上事 和同事
Ripeto de similaj demandoj kaj respondoj.
重复 类似的 问题 和 回答
Mi bone scias ke nun estas milita tempo
我很清楚,现在 是 战争 时期
kaj ili fidele plenumas sian devon por la nacio.
他们 在忠实地 履行了 对国家的 责任。
Tamen kiel mi povus ami kaj respekti ilin
不过,我能够 爱和尊重着 他们
kiuj tiel severe sieĝas L solan!
他们 如此 严厉得 围着 刘仁 自己
Dank' al la helpo de gesinjoroj Ŭ
幸亏 有了 王先生 夫妇的 帮助
kaj klarigo de L precipe pri la laboro en Ŝanhajo,
刘仁 特别 解释了 在上海的 工作
la tri viroj post duonhoro ekstaris,
这3个男子 站了 半个小时 后
ĝentile salutis por adiaŭi.
就礼貌地 打招呼 说再见了。
Finiĝis la ducenta
第200段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-17 01:00:10

Montara Vilaĝo 317
山 村
kiun vi promesis en la nomo de Ĉu Min."
你以储敏的 名义许的愿。”
Onklo Pejfu kuntiris siajn mal-densajn brovo-harojn tristgrimace,
佩甫伯愁苦地拧紧了稀少的双眉,成为一个哭丧脸的样子,
kaj tremis inter-mite liaj lipoj
间歇地 颤抖着 嘴唇,
el-puŝante kelkajn sen-koherajn vortojn:
发出 这样几句 不连贯的 话语:
"Mi bedaŭras, Benĉin, ke mi devas rompi mian promeson.
“对不起,本勤,那张 支票 我兑现不了。
Ĉu Min rifuzis pagi eĉ unu moneron,
储敏 半个铜子 也不给。
pro tio ke la taskon ni ne plenumis sufiĉe bone. Ni ne, ĉu?
他说 我们的 事情 没有办好。我们确实也没有办好,对吗?
Eĉ la el-spezojn kontraŭ kuracherbaj medikamentoj
甚至 这药钱我
mi ne rajtas pretendi."
我 也不能 向他要。”
Finiĝis la tricent dek sepa
第317段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-decembro-17 01:26:28

Paroladoj de L.L. Zamenhof 278
柴门霍夫 演讲集
se mi proponos,
我 将要 建议
ke ni sendu telegrafe nian divers-gentan saluton
我们 发电报 寄出我们多民族的 谢意
al la regn-estro de la lando,
向 这个国家的 国王,
kies gastoj ni estas,
我们 是 他的 客人
kaj nian dankon al nia alta protektanto.
向我们 最高的 监护人 表示 我们的 敬礼。
Mi esprimas ankaŭ
我 也 希望
en la nomo de la kongresanoj nian koran dankon
以 大会成员的 名义 表示我们 衷心的 感谢!
al la urb-estro de Antverpeni,
向 安特卫普市长
kiu afable donis al ni sian helpon kaj moralan apogon.
他 诚恳地 向我们 提供了帮助和精神上的支持。
Finiĝis la ducent sepdek oka
第278段 结束

Reen al la supro