İçerik Görüntüleme

Tradukaĵoj de teknikaj/aliaj esprimoj

başlangıç fantazo, 13 Mart 2009

Mesajlar: 7

Dil: Esperanto

fantazo (Profili görüntüle) 13 Mart 2009 17:43:44

Saluton,

mi ofte trovas, ke esperanto ne havas
esprimoj por nova/malnova teknika kreaĵoj.
Do mi kreis tiun fadenon por kolekti
esprimoj por teknikoj, aĵoj, homoj, agoj,
ktp. kiuj
rilatas al tekniko aŭ aliaj aĵoj.

Eble, iu uzos tiujn datojn por plibonigi
la komputeko.net

fantazo (Profili görüntüle) 13 Mart 2009 18:09:56

en: "genetic programming"
eo: genetika programado?

en: "hacker"
eo: hakisto?

en: "hacking"
eo: hakado?

en: "urban hacking"
eo: urba hakado?

en: "hackerspace" Hackerspaces
eo: hakloko? hakistloko?

fantazo (Profili görüntüle) 13 Mart 2009 18:12:13

en: "ubiquitous computing"
eo: ĉiea komputado?

Novico Dektri (Profili görüntüle) 13 Mart 2009 18:41:45

Verdire mi iom necertas ĉu 'haki' bone komunikas la signifon kiun vi celas... plej ofte al tiu verbo eblas apliki nur la ideon 'dispecigi'.

Kvankam oni ne ĝin konsideru aŭtoritato rilate bonstilan Esperanton, Vikipedio sugestas 'kodumulon' por 'hacker' en la jena artikolo:

http://eo.wikipedia.org/wiki/Kodumulo

fantazo (Profili görüntüle) 13 Mart 2009 18:56:06

Bone! Mi serĉis tion esprimon longe,
ĉar tion estas la pli pozitivan esprimon
por "hacker". Kaj ne ĝi tio estas en gazetoj.

KoLonJaNo (Profili görüntüle) 13 Mart 2009 21:42:16

Saluton!

Novico Dektri:Kvankam oni ne ĝin konsideru aŭtoritato rilate bonstilan Esperanton, Vikipedio sugestas 'kodumulon' por 'hacker' en la jena artikolo:

http://eo.wikipedia.org/wiki/Kodumulo
En Komputada leksikono troveblas kelkaj proponoj por E-igi la anglan hacker permesante laŭbezonan elekton de taŭga termino. rideto.gif

Kolonjano

milupo (Profili görüntüle) 13 Mart 2009 22:37:10

KoLonJaNo:
En Komputada leksikono troveblas kelkaj proponoj por E-igi la anglan hacker permesante laŭbezonan elekton de taŭga termino.
Vi ankaŭ povas uzi la Komputekon, plurlingvan projekton pri esperantaj komputilaj terminoj.

Başa geri dön