Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-23 03:12:49

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 26
战斗 在中国
Nia ĉambro unu-fenestra
我们 一个窗子的 房间
estis malluma kaj senmebla.
是 黑暗的 没有家具
La muro, iam eble blanka,
那墙壁,曾经 可能 是白色的
nun staris flav-griza makulite.
现在 变成 黄灰色的了
Sole kun du kofroj, valizo, skribmaŝino
只有两个旅行箱,手提箱,写字机
kaj mal-granda lito, la ĉambro ŝajnis vasta,
和一张小床,房间 看起来 很宽,
kruda kaj mal-intima.
粗糙 而 陌生的
"S-ino L naskiĝis en Malajo
李 女士 在马来亚 出生
kaj re-venis al Ĉinio je la unua fojo.
是 第一次 回到 中国
Ŝia familio ankoraŭ estas tie.
她的 家庭 还在 那里
Ŝi nur povoscias malajan lingvon.
她 只会 讲 马来语。
Finiĝis la dudek ses-a
第26段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-23 03:34:45

Montara Vilaĝo 144
山 村
Kaj sin turnante al mi ŝi daŭrigis:
她 转过来自己 对我 继续说
"Se vi estas laca, vi povas frue en-litiĝi.
你 如果 累了,你 就早点 进床睡觉
Via ĉambro troviĝas supre, super la mia."
你的 房间 是在 上面, 在我的 上面
"Ne," mi diris. "Min plaĉus iom sidadi."
不,我说:我 就想 待一会儿
"Bone. Se vi emos enlitiĝi,
好吧,如果 你 想 睡
nur iru mem," ŝi diris.
就自己 去睡,她 说。
Ŝi ne volis plu paroli.
她 不想 再 说下去。
Io pezis al ŝia koro,
她的 心 压着 某种东西,
tion mi povis vidi.
我 能看出 这一点。
Finiĝis la cent kvardek kvara
第144段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-23 08:51:07

Paroladoj de L.L. Zamenhof 105
柴门霍夫 演讲集
Kial ili ne timis,
为什么他们不怕
ke la mondo kulpigos ilin pri granda krimo,
社会上 有人指责 他们 犯有大逆不道之罪,
nome pri la deziro helpi
即他们有帮助
al iom-post-ioma unuiĝo de la homaro?
人类逐渐团结的 那种愿望?
Ĉu ili ne vidas,
难道他们没有看到
ke iliaj paroloj estas kontraŭaj
自己的言论是 背道而驰的,
al iliaj propraj sentoj,
与他们的 具体感觉
kaj ke ili senkonscie revas pri tio sama,
他们不自觉地幻想着那同一东西,
pri kio ni revas,
我们 所幻想的
kvankam pro ne-ĝusta timo
虽然 由于不应有的 畏惧,
antaŭ sen-sencaj atakantoj
在无聊的 攻击者之前,
ili penas tion ĉi nei?
而他们 在竭力 否认这件事情?
Finiĝis la cent kvin-a
第105段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-23 21:29:19

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 27
战斗 在中国
(tio estas Esperanto)"
(它 就是 世界语)
Tiel decidis L kaj la ge-amikoj.
刘 和 朋友们 就是 这样决定的,
Feliĉe tamen por homo kia mi,
然而 对于我 这样一个人 是幸运的
la koncesia kvartalo ne estas Tokio.
东京 没有 这样的 租借地
Tie ĉi neniu sci-volemas pri de-veno
这里 没有人 想知道 它的 来源
kaj kariero de persono.
和 具体的 生涯
Nek la dom-mastrino nek policanoj.
不管是 家庭主妇 还是 警察
Mi devis komenci ĉion de ABC.
我 必须 开始 起初的 一切
La amikino estis mia instruisto.
这位 女友 是 我的 老师
Ĉiu-matene ŝi iris straten
每天 早上 她 就去 街上
por aĉeti manĝaĵojn kaj kuiris hejme.
去买 吃的东西,接着 在家里 做饭。
Finiĝis la dudek sepa
第27段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-23 22:00:45

Montara Vilaĝo 145
山 村
Ŝi iris ĝis la ŝpinrado en la fundo de la ĉambro,
她 走到 屋子里面的 一个纺车那里
kaj sidiĝis antaŭ ĝi sur tabureto.
坐在纺车前的 一个凳子上
Ŝi komencis ŝpini;
她 开始 纺线了
ŝia dekstra mano turnis la rad-anson
她的 右手 转动着 轮柄
kaj la mal-dekstra tenis koton-bulon longa kiel sciuro-vosto.
左手 拿着一根像松鼠尾巴那样长的 棉条
Turniĝis la bobeno kiam la rado turniĝis,
当轮子 转动时 那线轴 就转动,
eligante sen-ĉesan zumon, sekan sed muzikan.
发出 一连串的 嗡嗡声,枯涩而 有音乐感
Kaj delikata fadeno komencis tiriĝi el la koton-bulo,
接着 一条细线 开始 从棉条上 抽出来
kiel silk-fadeno el silk-raŭpo,
就像 一根丝 从蚕嘴里 出来
kaj volvis sin sur la bobenon.
接着 就缠在了 锭子上了
Finiĝis la cent kvardek kvina
第145段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-23 22:17:52

Paroladoj de L.L. Zamenhof 106
柴门霍夫 演讲集
Se mi la tutan pli bonan parton de mia vivo
假如 我 把我一生中 整个较好的 时光
memvole pasigis en grandaj suferoj
自愿 在很大的 痛苦和牺牲中 度过,
kaj oferoj kaj ne rezervis
奉献 也不保留,
por mi eĉ ian rajton de aŭtoreco
甚至连 某种 著作权
ĉu mi faris tion ĉi pro ia praktika utileco?
那么,我 是为了实际利益 而这样做的吗?
Se la unuaj esperantistoj pacience
假如 初期世界语者 耐心地
elmetadis sin ne sole al konstanta mokado,
自己忍受着 不仅是 经常的嘲笑,
sed eĉ al grandaj oferoj,
而且 遭受到 很大的牺牲,
kaj ekzemple unu mal-riĉa instruistino
例如 一位穷苦的女教师
longan tempon suferis mal-saton,
长期 忍受着饥饿,
nur por ke ŝi povu ŝpari iom da mono
只是 为了能够节省点金钱,
por la propagando de Esperanto
为了 来宣传世界语
ĉu ili ĉiuj faris tion ĉi pro ia praktida utileco?
那么,他们大家 是为了实际利益 而这样做的吗?
Finiĝis la cent sesa
第106段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-25 01:28:59

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 28
战斗 在中国
Mi, lernservanto, lavis ilojn post manĝo.
我,一个学习服务的人 在饭后洗碗
Mi baldaŭ el-lernis fari fajron,
我 不久 就学会了 生火
en moderna Ŝanhajo
在现代化的 上海
pli-multe da ĉinaj loĝantoj eĉ gason ne havas!
很多的 中国居民 甚至 没有用煤气!
kaj poste ankaŭ kuiri.
后来 也做饭
La afero estis tre simpla,
这事 很简单
ĉar ni manĝis nur du-foje,
因为 我们 只吃 两次饭
tage kaj vespere por ŝpari monon.
在白天 和 晚上 为了节省点 钱
Kompreneble ni prenis "ĉinan kuiraĵon",
当然 我们 做出 中国饮食
sed ne tiun kiu estas fama en la tuta mondo,
却 不是 那闻名世界的 中国食品。
Finiĝis la dudek ok-a
第28段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-25 01:54:50

Montara Vilaĝo 146
山 村
La bobeno pli-grandiĝis.
这个锭子 不断地增大了
Post proksimume kvar-on-horo ĝi fariĝis pilko.
不到 一刻钟 它 变成了 一个小球
Onjo Krizatemo ĝin desurradigis.
菊婶 从纺车上 取下它
Poste ŝi komencis fari novan.
然后 她 开始 再做 一个新的球
Ŝpinadis Onj Krizantemo sen-inter-rompe,
菊婶 不断地 在纺织着
bobenon post bobeno.
一个球 接 一个球
Plur-foje ŝi oscedis.
她 打了 好几次呵欠
Tiam ŝi nur haltis por froti siajn okulojn
那时 她 只是 挺下来 揉了揉 自己的 眼睛
dum kelkaj sekundoj,
在 几秒的 时间里
aŭ por kalkuli la finitajn bobenojn.
数了数 已做好的 棉球。
Finiĝis la cent kvardek sesa
第146段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-25 02:20:43

Paroladoj de L.L. Zamenhof 107
柴门霍夫 演讲集
Se ofte personoj al-forĝitaj
假如一些即将去世的人,
al la lito de morto skribadis al mi,
常常 写信给我说,
ke Esperanto estas
世界语 是
la sola konsolo de ilia finiĝanta vivo,
他们垂死生命的 安慰,唯一安慰,
ĉu ili pensis tiam pri ia praktika utileco?
那么,他们 那时想到了 实际利益了吗?
Ho, ne ne, ne!
呵,不、不、不!
Ĉiuj memoris nur pri la interna ideo entenata
大家 只记着 所包含的“内在理想”,
en la esperantismo;
在世界语主义 之中
ĉiuj ŝatis Esperanton ne tial,
大家 之所以 喜欢 世界语,
ke ĝi alproksimigas reciproke
它 能 彼此拉近
la korpojn de al homoj,
人们的 身体
eĉ ne tial, ke ĝi al--proksimigas
并不是 因为它能够互相接近,
la cerbojn de la homoj,
甚至也不是因为它能够使人们的“头脑”接近,
sed nur tial, ke ĝi alproksimigas iliajn korojn.
而是 因为它能够使他们的“心灵”接近。
Finiĝis la cent sepa
第107段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-junio-25 23:59:51

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 29
战斗 在中国
kaj el mal-karaj legomoj frititaj de fab-oleo
用蚕豆油 炒出来的 最便宜的 蔬菜
kaj gustigitaj per salo,
用盐来 调味道
iu-foje kun pecetoj da viando.
有时 还有点 肉片。
Oni ŝerce nomis L "la plej feliĉa viro en la mondo",
有人 开玩笑 说 刘 是全世界的 最幸福的 男人,
ĉar li loĝas en eŭrop-stila domo,
因为 他 住在 欧式 住宅
manĝas ĉinan kuiraĵon
吃着 中国菜肴
kaj havas japanan edzinon.
有一位 日本老婆
Ho, kiel pseŭdaj estas liaj tri trezoroj.
啊,他的 三样宝贝的 真不错呀
Tiu kompatinda feliĉulo kaj la amiko laboris
这位可怜的 幸运者 与 一位朋友 一起工作
en nove fondita el-donejo
在 一家 新开的 出版社
por broŝuroj pri aktualaj problemoj.
出版一些现实问题的 小册子。
Finiĝis la dudek naŭ-a
第29段 结束

Reen al la supro